Traducir a
Je ne sais pas ce que tu as entendu à propos de moi
I don′t know what you heard about me
Mais une pute ne peut pas me retirer un seul dollar
But a bitch can't get a dollar out of me
Aucun Cadillac, pas de permanente, tu ne peux pas voir
No Cadillac, no perms, you can′t see
Que je suis un putain de PIMP
That I'm a motherfuckin' P.I.M.P
Je ne sais pas ce que tu as entendu à propos de moi
I don′t know what you heard about me
Mais une pute ne peut pas me retirer un seul dollar
But a bitch can′t get a dollar out of me
Aucun Cadillac, pas de permanente, tu ne peux pas voir
No Cadillac, no perms, you can't see
Que je suis un putain de PIMP (maintenant petit)
That I′m a motherfuckin' P.I.M.P (now shorty)
Maintenant poupée, elle est en boîte, elle danse pour des dollars
Now, shorty, she in the club, she dancin′ for dollars
Elle a un petit faible pour Gucci, Fendi, Prada
She got a thing for that Gucci, that Fendi, that Prada
Cela BCBG, Burberry, Dolce et Gabbana
That BCBG, Burberry, Dolce and Gabbana
Elle leur donne des fantasmes stupides
She feed them foolish fantasies
Ils la paient, parce qu' ils veulent qu' elle
They pay her, 'cause they want her
Je crache sur un petit mec, et mon jeu l'a eue
I spit a little G, man, and my game got her
Une heure plus tard, je l'ai enculée au Ramada
A hour later have that ass up in the Ramada
Des blacks lui disent à l'oreille qu'ils pensent à elle
Them trick niggas in her ear sayin′ they think about her
J'ai eu la salope du bar en essayant de l'inviter à boire un coup
I got the bitch by the bar tryin' to get a drink up out her
Elle aime mon style, elle aime mon sourire, elle aime ma façon de parler
She like my style, she like my smile, she like the way I talk
Elle vient de la campagne, je pense qu'elle me kiffe parce que je suis de New York
She from the country, think she like me 'cause I′m from New York
Je ne suis pas ce nigga tryna holla parce que je veux de la tête
I ain′t that nigga tryna holla 'cause I want some head
Je suis ce mec qui essaie de holla parce que je veux du pain
I′m that nigga tryna holla 'cause I want some bread
Je m'en fous qu'elle soit bonne au lit
I could care less how she perform when she in the bed
Salope fais le trottoir, aie des clients, et viens et paie le gamin
Bitch, hit that track, catch a date, and come and pay the kid!
Regarde bébé c'est simple, tu ne peux pas voir
Look, baby, this is simple, you can′t see
Tu baises avec moi, tu baises avec un proxénète
You fuckin' with me, you fuckin′ with a P.I.M.P
Je ne sais pas ce que tu as entendu sur moi (woo !)
I don't know what you heard about me (woo!)
Mais une pute ne peut pas me retirer un seul dollar
But a bitch can't get a dollar out of me
Aucun Cadillac, pas de permanente, tu ne peux pas voir
No Cadillac, no perms, you can′t see
Que je suis un putain de PIMP
That I′m a motherfuckin' P.I.M.P
Je ne sais pas ce que tu as entendu à propos de moi
I don′t know what you heard about me
Mais une pute ne peut pas me retirer un seul dollar
But a bitch can't get a dollar out of me
Aucun Cadillac, pas de permanente, tu ne peux pas voir
No Cadillac, no perms, you can′t see
Que je suis un putain de PIMP
That I'm a motherfuckin′ P.I.M.P
Je suis plein de fric tu vois, fille tu peux t'en sortir grâce a moi
I'm 'bout my money, you see, girl, you can holla at me
Si tu baises avec moi, je suis un proxénète
If you fuckin′ with me, I′m a P.I.M.P
Ce n'est pas ce que tu vois à la télé, pas de Cadillac, pas de taches,
Not what you see on TV, no Cadillac, no greasy
Une tête pleine de cheveux, s*lope je suis un proxénète
Head full of hair, bitch, I'm a P.I.M.P
Viens te faire de l'argent avec moi, si tu es curieuse de voir
Come get money with me, if you curious to see
Ce que ça fait d'être avec un proxénète
How it feels to be with a P.I.M.P
Roule en Benz avec moi, tu pourrais regarder la télé
Roll in the Benz with me, you could watch TV
Sur la banquette arrière de ma V, je suis un proxénète
From the backseat of my V, I′m a P.I.M.P
Chérie on va boire du champagne et on va avoir une bulle
Girl, we could pop some Champagne and we could have a ball
On va porter un toast à la bonne vie, chérie on va avoir tout ça
We could toast to the good life, girl, we could have it all
On va vraiment se marrer chérie, et on va mettre en pièce le centre commercial
We could really splurge, girl, and tear up the mall
Si jamais tu avais besoin de quelqu'un, je suis celui que tu devrais appeler
If ever you needed someone I'm the one you should call
Je serais là pour te rattraper, si jamais tu devais tomber
I′ll be there to pick you up if ever you should fall
Si tu as des problèmes, je peux les résoudre, qu'ils soient gros ou petits
If you got problems I can solve 'em, they big or they small
Cet autre négro avec lequel tu seras n'a pas accès au shit
That other nigga you be with ain′t 'bout shit
Je suis ton ami, ton père, ton confident, SALOPE
I'm your friend, your father, and confidant, bitch
Je ne sais pas ce que tu as entendu à propos de moi
I don′t know what you heard about me
Mais une pute ne peut pas me retirer un seul dollar
But a bitch can′t get a dollar out of me
Aucun Cadillac, pas de permanente, tu ne peux pas voir
No Cadillac, no perms, you can't see
Que je suis un putain de PIMP
That I′m a motherfuckin' P.I.M.P
Je ne sais pas ce que tu as entendu à propos de moi
I don′t know what you heard about me
Mais une pute ne peut pas me retirer un seul dollar
But a bitch can't get a dollar out of me
Aucun Cadillac, pas de permanente, tu ne peux pas voir
No Cadillac, no perms, you can′t see
Que je suis un putain de PIMP
That I'm a motherfuckin' P.I.M.P
Je t'ai dit idiot avant, je reste avec les idiots
I told you fools before, I stay with the tools
Je garde une Benz, quelques jantes, et quelques bijoux
I keep a Benz, some rims, and some jewels
Je holla à un ho jusqu'à ce que je sois confus
I holla at a ho ′til I got a bitch confused
Elle a des Payless , moi j'ai des belles pompes
She got on Payless, me I got on gator shoes
Je fais les magasins pour des chinchillas, l'été ils sont moins cher
I′m shoppin' for chinchillas in the summer, they cheaper
Homme, tu peux l'avoir
Man, this ho, you can have her
Quand j'aurais finis je ne la garderai pas
When I′m done I ain't gon′ keep her
Mec, les salopes viennent et repartent, chaque nègre qui mac le sait
Man, bitches come and go, every nigga pimpin' know
Ce n'est pas un secret, tu ne dois pas le garder secret
This ain′t a secret, you ain't gotta keep it on the low
Salope, choisis-moi, je vais te faire te déshabiller dans la rue
Bitch, choose on me, I'll have you strippin′ in the street
Descends mes autres putes, tu te feras botter le cul
Put my other hoes down, you get your ass beat
Maintenant Niki ma prostituée
Now Niki my bottom bitch
Elle vient toujours avec mon pain
She always come up with my bread
Le dernier nègre elle était prise au piège dans sa tête
The last nigga she was with put stitches in her head
Sortez votre ho de votre poche, je vais mettre une charge sur une chienne
Get your ho out of pocket, I′ll put a charge on a bitch
Parce que j'ai besoin de quatre téléviseurs et d'AMG pour les six
'Cause I need four TV′s and AMG's for the six
Ho rend un proxénète riche, je ne paie pas, salope
Ho make a pimp rich, I ain′t payin', bitch
Prends un rendez-vous, suce une bite, merde, C'EST TON TOUR
Catch a date, suck a dick, shit, trick
Je ne sais pas ce que tu as entendu sur moi (ouais)
I don′t know what you heard about me (yeah)
Mais une pute ne peut pas me retirer un seul dollar
But a bitch can't get a dollar out of me (woo!)
Aucun Cadillac, pas de permanente, tu ne peux pas voir
No Cadillac, no perms, you can't see (uh-huh)
Que je suis un putain de PIMP
That I′m a motherfuckin′ P.I.M.P
Je ne sais pas ce que tu as entendu sur moi (ouais)
I don't know what you heard about me (uh-huh)
Mais une pute ne peut pas me retirer un seul dollar
But a bitch can′t get a dollar out of me (yeah)
Aucun Cadillac, pas de permanente, tu ne peux pas voir
No Cadillac, no perms, you can't see
Que je suis un putain de PIMP
That I′m a motherfuckin' P.I.M.P
Ouais, à Hollywood, ils disent qu'il n'y a pas de b'ness comme le show b'ness
Yeah, in Hollywood they say, there′s no b'ness like show b'ness
Dans le quartier ils disent, qu'il n'y a pas de business comme le business des p*tes tu sais
In the hood they say, there′s no b′ness like hoe b'ness, you know?
Ils disent que je parle un peu trop vite, mais si t'écoutes un petit peu plus vite
They say I talk a lil′ fast, but if you listen a lil' faster
Je ne dois pas ralentir pour que tu puisse comprendre, pute
I ain′t gotta slow down for you to catch up, bitch!
Hahaha, ouais
Hahaha, yeah
