Cosy Prisons traducción al Francés

a‐ha

Traducir a

Prenez un moment si vous l'osez
Take a moment if you dare
Prenez une bouffée d'air
Catch yourself a breath of air
Il y a une autre vie là-bas
There′s another life out there
Et tu devrais l'essayer
And you should try it

Des impasses se cachent dans chaque rue
Dead ends hide on every street
Regardez avant de poser vos pieds
Look before you place your feet
Les fissures et les craquelures maintiennent le rythme
Cracks and fissures keep the beat
Et tu es à l'intérieur
And you're inside it

Chaque pensée que tu n'as jamais osé penser
Every thought you never dared to think
Chaque humeur que vous avez toujours su qu'elle sombrerait
Every mood you always knew would sink
Chaque phrase que tu as prononcée à voix haute était une plaisanterie
Every line you spoke out loud in a jest
Tout le temps que tu as pris pour être au meilleur de ta forme
All the time you took to be your best

Bientôt oublié
Soon forgotten

Le soleil ne doit jamais toucher votre peau
The sun must never touch your skin
Cela pourrait révéler l'obscurité intérieure
It could expose the dark within
Vous êtes paranoïaque à propos de la paranoïa
You′re paranoid about the paranoia
Et la panique frappe sans signe
And panic hits without a sign
Tu t'en soucies tout le temps
You worry about it all the time
Chaque moment parfait est un avertissement caché
Every perfect moment is a hidden warning

Parce que tout fait tourner ta jolie tête
'Cause everything makes your pretty head spin
Et des pensées lancinantes commencent à s'installer
And nagging thoughts are starting to sink in
Avec tout ça, il vaut mieux oublier
With everything this way it's better to forget
Que de finir dans un endroit avec quelque chose à regretter
Than end up in a place with something to regret

Votre virée shopping transatlantique
Your transatlantic shopping spree
Vos garanties de santé pour toujours
Your health-forever guarantees
Bio, bio, la vie est un jeu d'enfant dans les prisons douillettes
Organic, bio, life′s a breeze in cosy prisons
Mais se cachant dans le bar à salades
But hiding out in the salad bar
Ça ne te mènera pas loin
Isn′t gonna get you far
Et le vin en bouteille est du vinaigre demain
And bottled wine is vinegar tomorrow

Tout ici fait tourner ta jolie tête
Everything around here makes your pretty head spin
Ça s'accumule et vous revenez au point de départ.
It's piling up high and you′re back where you begin
Des moments que tu as tant essayé d'oublier
Moments you have tried so hard to forget
Ils promettent d'être les meilleurs jusqu'à présent
Are promising to 've been the best ones yet

Ouais, à chaque fois que tu fermes les yeux, il semble
Yeah, everytime you shut your eyes it appears
Chaque fois que vous revenez ici sur vos pas
Everytime you trace your steps back here
Aucune de vos convictions n'a la même résonance.
None of your convictions have the same old ring
Sans doute avez-vous trouvé une place pour chaque chose
No doubt you found a place for everything

Dans des prisons douillettes
In cosy prisons

Alors si vous êtes prudent
So if you′re careful
Tu ne seras pas blessé
You won't get hurt
Mais si tu fais attention tout le temps
But if your careful all the time
Alors, qu'est-ce que ça vaut ?
Then what′s it worth?

Desarrollado por musixmatch