Traducir a
Nous parlons ensemble
Talking away
Je ne sais pas quoi dire
I don′t know what I'm to say
Je le dirai quand même
I′ll say it anyway
Aujourd'hui est un nouveau jour pour te découvrir
Today is another day to find you
Se dérober
Shying away
Je viendrai chercher ton amour, d'accord ?
I'll be coming for your love, okay?
Affronte-moi (affronte-moi)
Take on me (take on me)
Affronte-moi (affronte-moi)
Take me on (take on me)
Je serai parti
I'll be gone
Dans un jour ou deux
In a day or two
Inutile de le préciser.
So needless to say
Je suis un mélange de tout et de rien, mais je suis moi.
I′m odds and ends, but I′m me
À tâtons en trébuchant
Stumbling away
J'apprends petit à petit que la vie est acceptable.
Slowly learning that life is okay
Répétez après moi
Say after me
Il n'y a rien de mieux d'être en sécurité que des regrets et
"It's no better to be safe than sorry"
Affronte-moi (affronte-moi)
Take on me (take on me)
Affronte-moi (affronte-moi)
Take me on (take on me)
Je serai parti
I′ll be gone
Dans un jour ou deux
In a day or two
Tout ce que tu dis, ouais
All the things that you say, yeah
Est-ce la vie, ou juste un moyen d'oublier mes soucis en jouant ?
Is it life, or just to play my worries away?
Tu es tout ce dont je dois me souvenir
You're all the things I′ve got to remember
Tu te dérobes
You're shying away
Je viendrai te chercher de toute façon
I′ll be coming for you anyway
Affronte-moi (affronte-moi)
Take on me (take on me)
Affronte-moi (affronte-moi)
Take me on (take on me)
Je serai parti
I'll be gone
En une journée (prenez-moi)
In a day (take on me)
Affronte-moi (affronte-moi)
Take on me (take me on)
(Donne-moi une chance)
Take on me
Je serai parti (attaque-moi, attaque-moi)
I'll be gone (take on me, take on me)
En une journée (affrontez-moi, affrontez-moi)
In a day (take me on, take on me)
Affronte-moi (affronte-moi)
Take on me (take on me)
Affronte-moi (affronte-moi)
Take me on (take on me)
(Donne-moi une chance)
Take on me
