The Swing of Things traducción al Italiano

a‐ha

Traducir a

Tu dici che il mondo è un posto pieno di eventi
You say the world′s an eventful place
Mi dai notizie che non voglio conoscere
You give me news I don't want to know
Tu dici che dovrebbe importarmi
You say that I should care
Che dovrei esprimere il mio pensiero
That I should speak my mind

Oh, ma come posso parlare del mondo che mi scorre accanto
Oh, but how can I speak of the world rushing by
con un nodo alla gola e le lacrime negli occhi
With a lump in my throat and tears in my eyes?
Oh, siamo arrivati al punto di non ritorno
Oh, have we come to the point of no turning back
o è ancora il momento di gettarsi nel flusso delle cose?
Or is it still time to get into the swing of things?

Camminiamo attraverso questa città senza vento
Let us walk through this windless city
Andrò avanti finché l'inverno non mi avrà
I′ll go on 'til the winter gets me
Oh, dirmi, mi hai scritto, dormi, mio caro
Oh, sleep, you wrote sleep, my dear
in una lettera, da qualche parte
In a letter somewhere

Oh, ma come posso dormire con la tua voce nella mia testa
Oh, but how can I sleep with your voice in my head
Con un oceano tra noi e tanto spazio nel mio letto
With an ocean between us and room in my bed?
Oh, sono giunto al punto in cui sto perdendo la presa
Oh, have I come to the point where I'm losing the grip
o è ancora il momento di gettarsi nel flusso delle cose?
Or is it still time to get into the swing of things?

Oh, quando lei si illumina nel buio e io sono debole per la visione
Oh, when she glows in the dark and I′m weak by the sight
di quella bellezza mozzafiato in cui mi posso nascondere
Of this breathtaking beauty in which I can hide
Oh, c'è un mondo là fuori pieno di gente che temo
Oh, there′s a world full out there of people I fear
ma con un po' di tempo mi butterò nel flusso delle cose
But given time I'll get into the swing of things

Sì, quando lei si illumina nel buio e io sono debole per la visione
Yes, when she glows in the dark and I′m struck by the sight
So che ne avrò bisogno per il resto della mia vita
I know that I'll need this for the rest of my life

Oh, so che ne avrò bisogno
Oh, I know that I′ll need this
Per il resto della mia vita
For the rest of my life
Tu sai che ne avrò bisogno
You know that I need
Tu sai che ne avrò bisogno
You know that I need

Cosa ho fatto, che bugie ho detto?
What have I done? What lies I have told?
Ho giocato con quelli che hanno salvato la mia anima
I've played games with the ones that rescued my soul
Oh, sono giunto al punto in cui sto perdendo la presa
Oh, have I come to the point where I′m losing the grip
o è ancora il momento di gettarsi nel flusso delle cose?
Or is it still time to get into the swing of things?

Desarrollado por musixmatch