Traducir a
Pluie toute la journée
Rain all day
Pluie toute la journée
Rain all day
(Ne t'inquiète pas)
(Don′t you worry)
Tout ce que je veux, c'est me lâcher !
All I wanna do is get down y'all
Amusez-vous bien et lâchez-vous !
Have a ball y′all and freak freak y'all
Les projets sans âme ne sont pas nouveaux, chérie.
Lifeless ventures ain't new boo
Alors ne pleure pas, oui, toi aussi
So don′t boo hoo, yeah, you too
Faut se ressaisir, comme la culture
Gotta get a grip like culture
Plonge, plonge comme un vautour
Swoop down, swoop down like a vulture
Les rythmes s'insinueront dans les gens
The rhythms will lurk into people
Tous les styles de funk ne se valent pas.
All funk ain′t created equal
J'attends que le rythme se brise
Lookin for the beat to rupture
Comme l'extase, il faut la capturer
Like the rapture, gotta capture
Ne laisse pas la tempête de la vie te faire peur
Don't let the storm of life scare ya
Fais-toi plaisir, laisse-moi te préparer
Get funky, let me prepare ya
Pour les jours de sombres et d'oppression
For the days of grimness and oppression
Yo mec, voici ta leçon
A yo bro, here′s your lesson
Même si la pluie se met à tomber à verse
Even though the rain starts pourin'
Commence à tendre la main, commence à t'envoler
Start reachin, start soarin′
N'arrête pas, sinon tu perds du temps.
Don't stop, if you do, you′re stallin
Sauveur du rythme, j'entends ton appel
Rhythm savior, hear ya callin
Instrumental pour être bizarre
Instrumental to be freaky
Avancez sous la pluie et vous verrez
Go ahead in the rain and you'll see
Ne pouvons-nous pas vous faire voir ?
Can't we make you see
Je veux dire, le fait que ce soit la clé, je veux dire
I mean, the fact that is the key, I mean
Dévoués à l'art de faire bouger les gens, alors levez-vous et
Devoted to the art of movin′ butts, so get on up and
Réfléchissez à ce qui vous appartient.
Think about what′s yours
Je veux dire votre culture et vos lois
I mean your culture and your laws
Je veux dire, je te traite de crétin.
I mean, I label you a sucka
Si tu es plus bête, reste-le, mais...
If you're dumber, just stay dumber, but
Restez dans le rang et continuez à danser !
Stay in line and keep groovin′
Si ça bouge, si ça apaise
If it's movin, if it′s soothin'
Ne laissez pas une petite chose comme la pluie vous empêcher de dormir.
Don′t let a little thing like rain keep you unda'
Ou le tonnerre, regardez le tonnerre
Or the thunda', look at wonda′
Frappez du pied jusqu'à ce que votre âme s'élève.
Stomp til your soul is lifted
Suis le rythme, c'est dans le rythme
Get with it, rhythm′s with it
Entrez dans le rythme et lâchez-vous
Get inside the groove and get nasty
Déjanté et vulgaire, follement chic
Funky nasty, crazy classy
L'argent est la première chose sur la liste ici.
Money is a first on the list here
C'est le bon moment, c'est la bonne humeur
It's the good time, it′s the good cheer
Si tu as le véhicule, alors utilise-le.
If you got the ride then ride it
Ne le cachez pas, fournissez-le
Don't hide it, provide it
Baisse, baisse, baisse ton pantalon, secoue tes fesses
Drop, drop, drop down the pants, shake your fanny
Parce que c'est pratique, pas une Annie
Cuz it′s handy, not an Annie
Rock to the roll, cheveux lâchés
Rock to the roll with the hair down
Découvrez les détails, confrontation rythmique
Get the lowdown, rhythm showdown
L'explication simple est nada
The simple explanation is nada
Faites-le plus chaud, merci, de rien
Make it hotter, thanks, de nada
Si vous voulez entendre ce que je dis
If you wanna hear what I'm sayin
Nettoyez vos oreilles et venez vous déhancher.
Clean your ears and just come on and groove
