Traducir a
Choveu o dia todo
Rain all day
Choveu o dia todo
Rain all day
(Não se preocupe)
(Don′t you worry)
Tudo que eu quero é curtir com vocês!
All I wanna do is get down y'all
Divirtam-se muito e enlouqueçam!
Have a ball y′all and freak freak y'all
Empreendimentos sem vida não são novidade, querido.
Lifeless ventures ain't new boo
Então não fique se lamentando, é, você também não.
So don′t boo hoo, yeah, you too
Preciso me controlar, tipo, cultura
Gotta get a grip like culture
Desça em mergulho, desça em mergulho como um abutre
Swoop down, swoop down like a vulture
Os ritmos vão se infiltrar nas pessoas.
The rhythms will lurk into people
Nem todo funk é criado da mesma forma.
All funk ain′t created equal
Procurando a batida para romper
Lookin for the beat to rupture
Assim como o arrebatamento, é preciso capturar.
Like the rapture, gotta capture
Não deixe que a tempestade da vida te assuste.
Don't let the storm of life scare ya
Vamos lá, deixa eu te preparar
Get funky, let me prepare ya
Para os dias sombrios e de opressão.
For the days of grimness and oppression
E aí, mano, aqui vai a sua lição.
A yo bro, here′s your lesson
Mesmo que a chuva comece a cair
Even though the rain starts pourin'
Comece a alcançar, comece a voar alto
Start reachin, start soarin′
Não pare, se parar, estará a ganhar tempo.
Don't stop, if you do, you′re stallin
Salvador do ritmo, ouço você me chamando
Rhythm savior, hear ya callin
Instrumental para ser bizarro
Instrumental to be freaky
Vá em frente na chuva e você verá.
Go ahead in the rain and you'll see
Não podemos fazer você enxergar?
Can't we make you see
Quer dizer, esse é o ponto crucial, quer dizer
I mean, the fact that is the key, I mean
Dedicado à arte de movimentar corpos, então levante-se e
Devoted to the art of movin′ butts, so get on up and
Pense no que é seu.
Think about what′s yours
Refiro-me à sua cultura e às suas leis.
I mean your culture and your laws
Quer dizer, eu te chamo de otário.
I mean, I label you a sucka
Se você é mais burro, continue sendo mais burro, mas
If you're dumber, just stay dumber, but
Mantenha-se na fila e continue curtindo!
Stay in line and keep groovin′
Se estiver em movimento, se estiver acalmando
If it's movin, if it′s soothin'
Não deixe que uma coisinha como a chuva te impeça de aproveitar a vida.
Don′t let a little thing like rain keep you unda'
Ou o trovão, olhe para o trovão.
Or the thunda', look at wonda′
Pise forte até que sua alma seja elevada.
Stomp til your soul is lifted
Entre no ritmo, o ritmo está com você.
Get with it, rhythm′s with it
Entre no ritmo e mande ver!
Get inside the groove and get nasty
Descolado, ousado, incrivelmente elegante
Funky nasty, crazy classy
Dinheiro é o primeiro item da lista aqui.
Money is a first on the list here
É um bom momento, é uma alegria contagiante.
It's the good time, it′s the good cheer
Se você tem a oportunidade, aproveite-a.
If you got the ride then ride it
Não esconda, forneça.
Don't hide it, provide it
Abaixa, abaixa, abaixa as calças, rebola o traseiro
Drop, drop, drop down the pants, shake your fanny
Porque é prático, não uma Annie
Cuz it′s handy, not an Annie
Curta o rock com o cabelo solto.
Rock to the roll with the hair down
Fique por dentro de tudo, duelo de ritmo
Get the lowdown, rhythm showdown
A explicação simples é nada
The simple explanation is nada
Deixe mais quente, por favor, de nada.
Make it hotter, thanks, de nada
Se você quer ouvir o que eu estou dizendo
If you wanna hear what I'm sayin
Limpe seus ouvidos e simplesmente venha curtir o som.
Clean your ears and just come on and groove
