Left My Wallet In El Segundo traducción al Francés

A Tribe Called Quest

Traducir a

J'ai joué de cette guitare !
Toqué ese guitarra!
Q-Tip, euh, où alliez-vous ?
Q-Tip, uh, where were you going?

J'ai laissé mon portefeuille à El Segundo
I left my wallet in El Segundo
J'ai laissé mon portefeuille à El Segundo
I left my wallet in El Segundo
J'ai laissé mon portefeuille à El Segundo
I left my wallet in El Segundo
Je dois l'avoir, je dois l'avoir
I got to get it, I got, got to get it
J'ai laissé mon portefeuille à El Segundo
I left my wallet in El Segundo
J'ai laissé mon portefeuille à El Segundo
I left my wallet in El Segundo
J'ai laissé mon portefeuille à El Segundo
I left my wallet in El Segundo
Je dois l'avoir, je dois l'avoir
I got to get it, I got, got to get it

Ma mère est partie pour un voyage d'un mois
My mother went away for a month-long trip
Elle et quelques amis sur un paquebot
Her and some friends on an ocean liner ship
Elle a fait une grosse erreur en me laissant à la maison
She made a big mistake by leaving me home
Je devais errer alors j'ai pris le téléphone
I had to roam so I picked up the phone
Composé Ali pour voir ce qui se passait
Dialed Ali up to see what was going down
Je lui ai dit que je le ramassais pour qu'on puisse circuler
Told him I pick him up, so we could drive around
A pris la Dodge Dart, une '74
Took the Dodge Dart, a ′74
Ma mère a quitté un jardin, mais j'avais besoin d'un autre
My mother left a yard but I needed one more

Shaheed m'a fait couvert de cent billets verts
Shaheed had me covered with a hundred greenbacks
Nous avons donc quitté Brooklyn et nous avons fait de grandes voies
So we left Brooklyn and we made big tracks
Descendu la Belt Parkway, a pris le Conduit
Drove down the Belt, got on the Conduit
Entré à un péage, nous avons payé et l'avons traversé
Came to a toll, and paid and went through it
N'avait pas de destination, nous étions en quête
Had no destination, we was on a quest
Ali étendu dans le dos afin qu'il puisse se reposer
Ali laid in the back so he can get rest
Conduit sur la route pendant deux jours et demi
Drove down the road for two-days-and-a-half
Le soleil venait de se lever sur un chemin poussiéreux
The sun had just risen on a dusty path
Juste à ce moment un chiffre avait attiré mon attention
Just then a figure had caught my eye
Un homme avec un sombrero qui avait quatre pieds de haut
A man with a sombrero who was four feet high

Je me suis arrêté pour demander, où nous étions à
I pulled over to ask where we was at
Son index, il a incliné son chapeau
His index finger, he tipped up his hat
"El Segundo", il a dit: "Je m'appelle Pedro
El segundo, he said, my name is Pedro
Si vous avez besoin d'indications, je vais vous dire pronto "
If you need directions, I'll tell you pronto
Civilisation nécessaire, une sorte de réserve
Need a civilization, some sort of reservation
Il a dit un mile au sud, il y a une station de restauration rapide
He said a mile south, there′s a fast food station
Merci, monsieur, comme je démarre le moteur
Thanks, señor, as I started the motor
Ali a dit, "Merde, Tip, ce que vous conduisez si loin?"
Ali said, "Damn, Tip, what did you drive so far for?"

(Eh bien, décrivez-moi à quoi ressemble le portefeuille)
Well, describe to me what the wallet looks like

En tout cas, une station d'essence nous sommes passés
Anyway, a gas station we passed
Nous avons eu du gaz et sommes allés chercher de la nourriture
We got gas and went on to get grub
C'était un joli petit pub au milieu de nulle part
It was a nice little pub in the middle of nowhere
Partout aurait été mieux
Anywhere would have been better
J'ai commandé des enchiladas et je les ai mangé
I ordered enchiladas and I ate 'em
Ali a eu le coup de poing de fruit
Ali had the fruit punch
Quand nous avons terminé, nous avons pensé à des moyens de revenir
When we finished, we thought for ways to get back
J'ai eu une intuition
I had a hunch

Ali a dit, "Payer pour le déjeuner", donc je l'ai fait
Ali said, "Pay for lunch," so I did it
J'ai sorti le portefeuille et j'ai vu cette méchante belle dame
Pulled out the wallet and I saw this wicked beautiful lady
Elle y était serveuse
She was a waitress there
Déposez le portefeuille et regardé et regarda
Put the wallet down and stared and stared
Pour me rendre à la réalité, voici Shaheed:
To put me back into reality, here's Shaheed
"Yo, Tip, mec, tu as ce dont tu as besoin?"
"Yo Tip man, you got what you need?"
J'ai vérifié les clés et j'ai commencé à marcher
I checked for keys and started to step
Mais, qu'est-ce que tu sais, mon portefeuille j'oublie
And what do you know, my wallet I forget

Yo, c'était un portefeuille marron, il y avait des numéros d'accessoires
Yo, it was a brown wallet, it had props numbers
Avait mes préservatifs je dois l'obtenir l'homme
It had my jimmy hats, I gotta get it man

Le Seigneur a pitié
Lord, have mercy
La chaleur devient plus chaude, Ali commence à me maudire
The heat got hotter, Ali starts to curse me
Je me sens mal, mais il me fait me sentir plus méchant
I feel bad, but he makes me feel badder
Chit-chit-bavard, la voiture commence à se disperser
Chit-chit-chatter, car starts to scatter
En rupture, nous étions au nord-est
Breaking on out, we was northeast bound
Jettin 'à la vitesse du son
Jetting on down at the speed of sound
Trois jours à venir et trois de plus
Three days coming and three more going
Nous revenons et il n'y avait pas de mou
We get back and there was no slack
490 Madison, nous sommes là, Sha
490 Madison, we′re here, Sha
Il a dit: "Très bien, astuce, à demain"
He said, "All right, Tip, see you tomorrow

En pensant à la semaine dernière, la semaine dernière
Thinking about the past week, the last week
Les mains vont dans ma poche, je ne peux pas parler
Hands go in my pocket, I can′t speak
Hopper dans la voiture et torpé à la cabane
Hopped in the car and torped' to the shack
De Shaheed, "Nous devons y retourner"
Of Shaheed, we gotta go back
Quand il a dit: "Pourquoi?", J'ai dit: "On doit y aller
When he said "Why?," I said "We gotta go
Parce que j'ai laissé mon portefeuille à El Segundo "
′Cause I left my wallet in El Segundo"

Ouais, j'ai laissé mon portefeuille à El Segundo
Yeah, I left my wallet in El Segundo
J'ai laissé mon portefeuille à El Segundo
I left my wallet in El Segundo
J'ai laissé mon portefeuille à El Segundo
I left my wallet in El Segundo
Je dois l'avoir, je dois l'avoir
I got to get it, I got, got to get it
J'ai laissé mon portefeuille à El Segundo
I left my wallet in El Segundo
J'ai laissé mon portefeuille à El Segundo
I left my wallet in El Segundo
J'ai laissé mon portefeuille à El Segundo
I left my wallet in El Segundo
Allons-y
Come on, let's go

Allons-y
Come on, let′s go
Allons-y
Come on, let's go

(Yo Phife)
(Yo Phife)

Desarrollado por musixmatch