Traducir a
Es una canción de amor de mosca
It′s a fly love song
Al efecto de nada, fronting efectivo
To the effect of nothing, effective fronting
Es lo que no permito así que déjame decirte algo
Is what I don't allow so let me tell you something
soy de buena fe
I am a bonafide
No demasiado modesto y sin mucho orgullo.
Not too modest and not a lot of pride
Pronto para tener un paseo y un hogar para residir
Soon to have a ride and a home to reside
Si mi mamá está enferma, estoy junto a su cama
If my mama is sick, I′m by her bedside
Solía ver el programa en Channel 4 llamado Riptide
Used to watch the show on Channel 4 called Riptide
Lava mi ropa en Tide porque hace demasiado frío fuera de la marea
Wash my wears in Tide 'cause it's too damn cold out-tide
Así es como va la carrera
That′s how the running goes
Si no hay masa entonces no hay show
If there ain′t no dough then there ain't no show
Así que toma tu promotor de grasa roly-poly (culo)
So take your roly-poly fat promoter (ass)
Al Chemical Bank, y obtener mi efectivo
To the Chemical Bank, and get my cash
Si quieres ver a la gente gritar y reír
If you wanna see the people scream and laugh
Tu mejor Quest, le preguntas a la Quest, le preguntas muy rápido
You best Quest, you ask the Quest, you ask real fast
Porque no quiero verlos, empieza a corcovear
′Cause I don't wanna see ′em, start bucking
Lanzar sillas al aire mientras te agachas
Throwing chairs in the air while you be ducking
¿Que que? No me pises con eso
What, what? Don't step to me with that
Si estás promocionando un programa, asegúrate de que no sea una locura.
If you promoting a show, make sure it ain′t wack
O bien me voy ("Déjame decirte")
Or else I'm leaving ("Let me tell you")
Me voy ("Déjame decirte")
I'm leaving ("Let me tell you")
Me voy ("Déjame decirte")
I′m leaving ("Let me tell you")
Tu espectáculo loco
Your wack show
Oye, hombre, ¿qué pasa con eso?
Yo, man, what′s up with that?
Yo, no me sudes
Yo, don't sweat me
Vamos, quinientos, ese era el trato
C′mon, five hundred, that was the deal
Vamos hombre, no intentes jugar conmigo
C'mon man, don′t try to play me out
¡No te necesitamos, lo siento!
We don't need you, sorry!
Y el rapero abstracto dice
And the Abstract rapper says
Quiero pollo y jugo de naranja, eso es lo que hay en mi jinete
I want chicken and orange juice, that′s what's on my rider
Y mi papa ocasional de Ore-Ida
And my occasional potato by Ore-Ida
No olvides mis pasteles, asegúrate de que estén sabrosos.
Don't forget my pastry, make sure they′re tasty
No soy del tipo agresivo o apresurado
I′m not the type to be pushy or hasty
Mira, soy el tipo de hermano que se crió en el gueto
See, I'm the type of bro that′s reared in the ghetto
Tomó algunos pantalones cortos antes
Took a few shorts before
Ahora los únicos que tomo son los que uso
Now the only ones I take are the ones that I wear
Ya no llevaré pantalones cortos, ahora
Ain't taking no shorts no more, now
Por favor, actúe correctamente antes de llamar a Crime Stoppers.
Please act properly before I call the Crime stoppers
No sumerjas la masa, porque eso es un no-no
Don′t dip in the dough, 'cause that′s a no-no
Asegúrate de contar tu dinero muy lento
Make sure you count your money really slow
Esté alerta, parezca vivo y actúe como si supiera
Be alert, look alive, and act like you know
Es, los años 90, hora de hacer movimientos
It's the '90s, time to make moves
No, los años 80, eliminan el vientre de Witcha
Not the ′80s, do away witcha womb
¿Así que lo que? tienes un equipo
So what? You got a crew
Yo también tengo uno, se llaman Brooklyn Zu
I got one too, they′re called the Brooklyn Zu
No te hagas el tonto, seamos reservados y geniales.
Don't break fool, let′s be reserved and cool
No tenemos que actuar como si estuviéramos en la escuela primaria.
We don't have to act like we are in grade school
Solo asegúrate de que nos cuiden
Just make sure that we′re taken care of
Y haremos un espectáculo de moscas para ti, amigo, échale un vistazo
And we'll do a fly show for ya bub, check it out
Diggy dang diggy dang gi-dang gi-dang diggy diggy
Diggy dang diggy dang gi-dang gi-dang diggy diggy
Dang diggy dang gi-dang gi-dang diggy diggy
Dang diggy dang gi-dang gi-dang diggy diggy
Dang diggy dang gi-dang gi-dang diggy diggy
Dang diggy dang gi-dang gi-dang diggy diggy
Dang diggy dang gi-dang gi-dang diggy cavar
Dang diggy dang gi-dang gi-dang diggy dig
