Vibes and Stuff traducción al Portugués

A Tribe Called Quest

Traducir a

Deixe-me exibir o estilo, acho que a hora está próxima
Let me flaunt the style, I think that the time′s near
Que deixemos cair os pregos, não haverá fracassos aqui
That we drop studs, there will be no duds here
Os rappers fazem papel de idiotas, meio que na ponta do espaço
Rappers play the dumb, kinda on the space tip
Mas quando eles ouvem as músicas, eles ficam na merda
But when they hear the jams, they be on the dilsnick

Agora não sou mais do rock, conheço o território
Now I'm not for the rock, I know the territory
Vá em frente e tente, essa é outra história
Go ahead and try, that′s a different story
Semelhante ao Grimm, posso dizer um melhor
Similar to Grimm, I can tell a better one
Tudo sobre um garoto que não sabia fazer rap e não corria
All about a kid, who couldn't rap and didn't run

Fica de lado, quando o rap está ficando idiota
Stands on the side, when the rap is gettin′ dumb
Recorre a Billy, perguntando se ele pode ficar com alguma coisa
Resorts to baggin′ Billy, askin' can he have some
Não, nunca mais volte e tente de novo, cara
No, never ever come back and try again, man
Se você voltar, serei o primeiro a apertar sua mão
If you come back, I′ll be the first to shake your hand

A competição é boa, ela traz à tona as partes vitais
Competition's good, it brings out the vital parts
Os principais especialistas em artes de recital são a poesia abstrata
The Abstract Poetic majors in recital arts
Faça isso pelas crianças, pelos mais velhos e pelos colegas do rap
Do it for the kids, the elders and the rap peers
Sabemos que o trabalho está feito quando ouvimos muitos aplausos
We know the job is done, when we hear a lot of cheers

Tenho que sentir as vibrações, aprender com minha relação
Gotta feel the vibes, learn from my relation
Se as mãos batem palmas, eu fico cheio de alegria
If the hands clap, I′m filled with elation
Aqui estou eu no gueto, cheio de vapor
Here I am ghetto, full with a lot of steam
Acho que tenho que, acho que tenho que, acho que tenho que gritar
Think I gotta, I think I gotta, I think I gotta scream

Porque é assim que é bom, criança
'Cause that′s how good it feels, child
Solte o cabelo, para que possamos ficar selvagens
Let your hair down, so we can get buckwild
Faça sua dança doentia, não pense no próximo homem
Do your ill dance, don't think about the next man
Devemos ter união e pensar no plano maior
We must have unity and think of the bigger plan

Divisão, cairemos, devemos permanecer unidos, veja
Division, we will fall, we must stick together, see
Gostaria de aproveitar este momento para dizer o que está acontecendo com Kool G
I'd like to take this time to say what′s up to Kool G
O nome é Q-Tip, O Saqueador da Meia-Noite
The name is Q-Tip, The Midnight Marauder
Dê bastante respeito à África Bambaata
Give enough respect to Afrika Bambaataa

Como homem no mundo, devo fazer meu trabalho
As a man in the world, I must do my job
Cuide da mamãe Duke, não vou recorrer ao roubo
Take care of Mama Duke, I won′t resort to rob
Bob, você receberá seu dinheiro, Mase é minha testemunha
Bob, you'll get your dough, Mase is my witness
Obcecado pelo rap porque é a aptidão mental
Obsessed with the rap for it′s the mental fitness

Como atirar em Cee-lo e sempre levar pancadas na cabeça
Like shootin' Cee-lo, and always gettin′ head cracks
A indústria é sorte, ganhando com os raps falsos
The industry is luck, winning with the fake raps
Paz para as equipes que tocam o verdadeiro hip hop
Peace to the crews who pump the real hip hop
Não estou vendendo do hardrock para o disc jock (do disc jock para o hardrock, do hardrock para o disc jock)
Not sellin' out from hardrock to disc jock (from disc jock to hardrock, from hardrock to disc jock)

Não sei o que dizer, mas aqui vou eu, surte
I don′t know what to say, but here I go, freak it
Se os papéis vierem, então você sabe que eu vou procurá-los
If the papes come, then you know I'll seek it
Eu sou apenas um mano baixo, rosto de pele escura
I'm just a short brotha, dark skin face
Pesa um dólar e meio, cintura 36
Weigh a buck-50, 36 waist

O cabelo é muito cacheado, como o do Sr. Furley
Hair is crazy curly, fliplike Mr. Furley
Até hoje eu ainda acredito que nenhum MC pode me servir
To this day, I still believe that no MC can serve me
Os manos tentam fingir, mas todo mundo sabe (sabe)
Brothas try to front, but everybody know (know)
Eu recebo mais adereços do que o Arsenio Hall Show
I get more props than the Arsenio Hall Show

Eu era um animal festeiro, mas agora relaxo em casa
Party animal I was, but now I chill at home
Tudo o que eu faço é escrever rimas, comer, beber, cagar e comer
All I do is write rhymes, eat, drink, shit and bone
Encontrei minha emoção em Amityville, estou sempre na ilha
Found my thrill in Amityville, I′m always in the Island
Fudge e Monkey sabem as horas, eles sabem quem os faz sorrir
Fudge and Monkey know the time, they know who keeps ′em smilin'

Sair sozinho, algo que eu tenho que fazer
Go out on my own, somethin′ that I gotta do
Faço o que eu quiser e não tenho ninguém para ouvir
Do what the hell I want and have no one to listen to
Sou pontual com meus negócios e faço as coisas em dobro
I'm prompt with my business and I do things on the double
Ei, eu estou fora como Buster Douglas, eu digo paz ao MC Trouble
Yo, I′m out like Buster Douglas, I say peace to MC Trouble
Descanse em paz
Rest in peace

Boa sorte, descanse em paz e sabe de mais uma coisa?
Word up, rest in peace, and you know what else?
Nós temos, nós temos, nós temos a vibe (vibe)
We got, we got, we got the vibe (vibe)
Todas as pessoas em Long Island, nós sentimos a vibração (vibe)
All the people in Long Island, we got the vibe (vibe)
Brooklyn e Queens, temos a vibe (vibe)
Brooklyn and Queens, we got the vibe (vibe)
Uptown e Now Rule, temos a vibe (vibe)
Uptown and Now Rule, we got the vibe (vibe)
Gente do interior, nós temos a vibe (vibe)
People upstate, we got the vibe (vibe)

Se você está em DC, você tem a vibe (vibe)
If you're in DC, you got the vibe (vibe)
Maryland, Virgínia, Carolina vibe (vibe)
Maryland, Virginia, Carolina vibe (vibe)
No Oeste, temos a vibe (vibe)
Out West, we got the vibe (vibe)
Nas Bahamas, sentimos a vibração (vibe)
In the Bahamas, we got the vibe (vibe)
Lá na Europa, sabe de uma coisa, nós temos a vibe (vibe)
Over in Europe, you know what, we got the vibe (vibe)
E temos que mantê-lo vivo, ele continua
And we gotta keep it alive, it goes on

Sou fã de rap, já vi muitas quedas
Of rap I′m a fan, I've seen a whole lotta of slumps
Bom com as meninas, eu tenho um monte de solavancos
Good with the girls, I got a whole lot of bumps
De gorda a magra, Freida a Winnie (Winnie)
From fat to skinny, Freida to Winnie (Winnie)
Emma para Cindy, Constance para Wendy (Wendy)
Emma to Cindy, Constance to Wendy (Wendy)

Porque eu sou mais amigável, nunca do lado arrogante
'Cause I be more friendly, never on the snotty side
Eu não me gabo para os manos sobre os papinhos que eu tenho (tenho)
I don′t brag to brothas about the little papes I got (got)
Meus estilos vocais podem variar, a visão nunca é assustadora (assustadora)
My vocal styles can vary, the sight is never scary (scary)
É apenas lendário, meu pai me preparou bem (me preparou)
It′s only legendary, my father well-prepared me ('pared me)

Meu trabalho não é temporário, estou aqui para o longo prazo
My job ain′t temporary, I'm here for the long shot
Melhor ainda, a longo prazo, não tenho permanente (permanente)
Better yet, the long term, I don′t have a perm (perm)
De certa forma eu os chamo de cochilos permanentes
In a way I do, call 'em the perma-naps
Eu sou loucamente feliz quando estou de fraldas e sou agressiva quando estou de fraldas
I′m crazy slap-happy and I'm scrappy when I'm nappy

Quando eu pego o microfone na mão com a multidão nas arquibancadas (nas arquibancadas)
When I get the mic in my hand with the crowd in stands (stands)
É tão bom quanto grandioso assim (aquilo)
It′s as good as grand like that (that)

Quero dizer paz e dedicar esse som ao MC Trouble
I wanna say peace and dedicate this joint to MC Trouble
E para, uh, Trouble T-Roy
And to, uh, Trouble T-Roy
E para, uhm, Scott La Rock
And to, uhm, Scott La Rock
E para, uhm, Cowboy, sabe do que estou falando?
And to, uhm, Cowboy, you know what I′m sayin'?

Isto é para os rappers assassinados e os rappers caídos
This is for the slain rappers and the fallen rappers
Você sabe o que estou dizendo (dizendo)?
You know what I′m sayin (sayin)?
Esta é uma dedicação especial, especial, especial, especial, especial
This is a special, special, special, special, special dedication
E também para o meu pai e também para as mães da Vinia (mães)
And also to my pops and also to Vinia's moms (moms)
Você sabe o que estou dizendo?
You know what I′m sayin'?
Você só precisa se manter feliz e manter as vibrações
You just gotta keep it happy and keep the vibes going
Porque isso é vibração e outras coisas
′Cause this is vibes and stuff
E nós saímos
And we out

Desarrollado por musixmatch