Traducir a
Ah, sim
Uh, yeah
bem vindo de volta
Welcome back
Sentimos sua falta.
We′ve been missin' you
Isto é o que eles estavam esperando.
This what they been waiting for
Curso Intensivo (descanse em paz, Eastside Stevie)
Crash Course (rest in peace Eastside Stevie)
Uh
Uh
Minha mente é como a de George Lucas, eu penso como Stanley Kubrick.
My mind like George Lucas, I think like Stanley Kubrick
Casa cheia de eucalipto, aquele menino puro muco
House full of eucalyptus, that boy straight mucus
Então, vamos direto ao ponto, meu colar é enorme.
So, let′s get straight to it, my chain is this humongous
Meu dente tem um brilho permanente, é, eu sou uma pessoa estranha.
Permanent bling my tooth is, yeah, I'm a strange human
Essa coleção de joias é incrível, vai levar uma semana para fotografar.
This insane jewelry collection, it'll take a week to shoot it
Grave um álbum com a Mercedes, deixe a GQ equalizar.
Record an album with Mercedes, let GQ EQ it
Acho que sou Frank Lucas, gíria onde minha escola de coisas de namorados fica
I think I′m Frank Lucas, slang where my boo thing school is
Um aluno nota 10, rapaz, que cérebro estúpido
A straight A-student, boy, the brain stupid
Deixe tudo isso no passado agora, as paredes estão respondendo agora.
Leave it all in the past now, walls talkin′ back now
De costas para a parede, com a sua parede atrás de você, não recue.
Back to the wall, with your wall to the back, don't back down
Anime-se, diga a eles como diabos sua mãe não criou nenhuma vadia.
Buck up, tell ′em how the fuck your mama ain't raise no bitch
Luvas no painel, máscara no pescoço agora
Gloves on the dashboard, mask on the lat′ now
MAC no colo, no quadril, enquanto as luzes vermelhas e azuis estão ao fundo.
MAC on the lap, on the hip while the red-blue lights in the background
Os policiais querem revistar, só espero que o carregador não (clique, clique)
Cops wanna pat down, just pray the clip don't (click, click)
Muito obrigado, assim como no Moulin Rouge.
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
E eu sei que posso, posso, e meu espírito permanece, permanece.
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
Eu digo Voulez-Vous Coucher para a eternidade
I say Voulez-Vous Coucher for eternity
Vamos encontrar o homem da areia, deixar nossos espíritos dançarem, dançarem
Let′s go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Ah, na passarela para o inferno, com joias em forma de carinha sorridente.
Uh, on the skyway to Hell, with smiley face jewels
Porque eu sou o chefe, eu dou as ordens, você só toma as decisões.
'Cause I'm a boss, I call the shots, you makin′ calls
Porque se eu perder, eles é que vão sofrer o prejuízo.
′Cause if I take a L, then they gon' take the loss
Se eu estiver a caminho do inferno, levarei todos vocês comigo.
If I′m on my way to Hell, then I'ma take you all
Garota, eu não deveria estar aqui, ainda.
Girl, I′m not supposed to be here, still
Carreiras no rap ainda duram três anos
Rap careers last three years still
Eu sou um G aqui, isso é OG vezes três.
I'm a G here, that′s OG times three
Triple OG, ainda mostra que estarei aqui, ainda ajo como se fosse muito jovem.
Triple OG, still just shows I'ma be here, still act too young
Tem um monte de vadias atrás de mim, e as mulheres ainda deixam eles ficarem por aqui.
Got bitches on me, and the females still let 'em be here still
Aos 26 anos, meu mano teve uma overdose de xarope de codeína, xarope para tosse e comprimidos.
At 26, my nigga OD off of lean, codeine and pills
Ele ainda estará aqui.
He′ll be here still
Muito obrigado, assim como no Moulin Rouge.
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
E eu sei que posso, posso, e meu espírito permanece, permanece.
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
Eu digo Voulez-Vous Coucher para a eternidade
I say Voulez-Vous Coucher for eternity
Vamos encontrar o homem da areia, deixar nossos espíritos dançarem, dançarem
Let′s go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Que Yams descanse em paz, perdi alguns amigos.
Rest in peace to Yams, I done lost some friends
Até nos encontrarmos novamente, vamos dançar e dormir para sempre.
Until we meet again, we gon' forever dance, sleep
Você quer dormir para sempre?
Voulez-Vous Coucher for eternity
Vamos encontrar o homem da areia, deixar nossos espíritos dançarem, dançarem
Let′s go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Ah, sim, sim (eu só)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Ah, sim, sim (eu só)
Uh, yeah, yeah (I′m just)
Ah, sim, sim (eu só)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Ah, sim, sim (eu só)
Uh, yeah, yeah (I′m just)
Muito obrigado, assim como no Moulin Rouge.
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
E eu sei que posso, posso, e meu espírito permanece, permanece.
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
Eu digo Voulez-Vous Coucher para a eternidade
I say Voulez-Vous Coucher for eternity
Vamos encontrar o homem da areia, deixar nossos espíritos dançarem, dançarem
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
