Traducir a
On a défoncé ta porte comme si on était une unité d'intervention spéciale.
Beatin′ in your door, you would've thought we was a SWAT team
On a défoncé ta porte comme si on était une unité d'intervention spéciale.
Beatin′ in your door, you would've thought we was a SWAT team
Écoute, tu es vraiment canon à mes yeux.
Look, you fine as hell to me
Si tomber amoureux de toi est un crime, je veux bien être coupable de ce délit.
If fallin' in love with you′s a crime, I′ll take that felony
Merde, je le ferais pendant des siècles, merde, je finirai bien par rentrer à la maison (merde)
Shit, I'd do it centuries, shit, I′ll be home eventually (shit)
Tu étais là quand le juge a dit Non coupable , alors pas de prison pour moi
You was there when the judge said, "Not guilty," it ain't no jail for me
Il m'a ramenée chez moi et m'a enlevé tout mon maquillage YSL.
Took me home and took off all that YSL for me
Pas de nouveau Bottega, tu porterais du Chanel pour moi ?
No new Bottega, would you rock Chanel for me?
Tu es magnifique, sans maquillage, tu as verni tes ongles pour moi ?
You look so good, no makeup, did you paint your nails for me?
J'ai peut-être besoin d'une pause homard, j'ai besoin que tu sortes de ta coquille pour moi
Might need a lobster break, I need you out your shell for me
Alors sois toi-même, qu'est-ce qui te tracasse ? Dis-le-moi.
So be yourself for mе, what′s on your mind? Tell it to me
Bien au-dessus de ton niveau, alors suis-moi, ouais
Way out of your leaguе, so, and follow my lead, yeah
Je mets les points sur les i, je barre les t
I'm dottin′ my I's, I'm crossin′ my T′s
Je suis hors de moi, mon cœur est à vif (à vif)
I'm out of my mind, my heart on my sleeve (sleeve)
Écrase comme une mouche, SWAT comme l'équipe (ouvre-toi)
Swat like a fly, SWAT like the team (open up)
Je marche, je marche, maintenant je marche sur de la merde jusqu'à ce que je la détruise
Steppin′ and I'm steppin′, now I'm steppin′ on shit until I smash it
J'ai essayé de leur dire, à ces imbéciles : Ne soyez pas stupides , ils sont morts lamentablement (ils sont morts lamentablement).
Tried to tell them dummies, "Don't be dumb," they went out crashin' (went out crashin′)
Putain, je suis défoncé comme jamais, ils peuvent voir mes yeux, mes lunettes Ray-Ban (noires)
Man, I′m high as fuck, they can see my eyes, my Ray-Ban glasses (black)
C'est noir comme la merde, je vais sortir un putain de classique (classique)
It's black as shit, I′m 'bout to drop a motherfuckin′ classic (classic)
Avec cette merde
With this shit
Tu n'es même pas prêt à passer à l'action, putain !
You ain't even ′bout that motherfuckin' action
Avec la merde
With the shit
T'as pas entendu parler de cette putain d'action ?
You ain't hear about the motherfuckin′ action?
Avec la merde
With the shit
Tu sais que c'est l'heure de passer à l'action, putain !
You know it′s on the time 'bout the motherfuckin′ action
Avec la merde
With the shit
Comme cinq jeans, la putain de mode (hmm)
Like five pairs of jeans, the motherfuckin' fashion (hmm)
Avec la merde
With the shit
Je vous vise, les bleus, parce que vous parlez à l'entraînement (à l'entraînement)
I aim at you rookies for talkin′ in practice (practice)
Je dois verrouiller et applaudir, je suis Amazon, je livre un colis (colis)
I gotta lock it and clap it, I'm Amazon, drop off a package (package)
Qui a mis le plus de temps et a réussi le plus rapidement ?
Who did it the longest and got it the fastest?
Examinez les graphiques et la situation
Look at the charts and the status
Non pas pour l'argent ni pour se vanter, mais par amour du métier et par passion.
Not for the cash or the braggin′, for the love of the craft and the passion
Revenons-en à ce style (style)
Now let's get right back to that swaggin' (swaggin′)
J'ai dû aller m'acheter une Patek (Patek)
Had to go grab me a Patek (Patek)
J'ai dû vider les archives
Had to go empty the archive
J'ai dû retourner au grenier (ouais)
Had to go back in the attic (yeah)
Tu vois, ça fait longtemps que je n'ai même pas fait de cascade (longtemps).
See, I ain′t even stunt in a long time (long)
Ça les ramène à Manhattan (ouais)
It's takin′ 'em back to Manhattan (yeah)
116e et Morningside
116th and Morningside
Le Boogie Down Bronx était mon grenier
The Boogie Down Bronx was my attic
On aurait dit une équipe du SWAT quand on a défoncé ta porte.
Kickin′ in your door, you would've thought we was a SWAT team
Ces mecs ont copié le flow, ils ont déconné et en ont acheté une copie.
Niggas bit the flow, they fuck around and bought a copy
Ma chérie, tu sais que tu as tort, abats tes murs et laisse-toi aller.
Girl, you know you wrong, knock down your walls and leave you knock-kneed
Jette ça dans les toilettes, c'est chaud, je les entends frapper.
Flush it down the toilet, that shit on, I hear ′em knocking
On a défoncé ta porte, on aurait dit une équipe du SWAT (yo)
Beatin' in your door, you would've thought we was a SWAT team (yo)
On a défoncé ta porte, on aurait dit une équipe du SWAT (toute la journée, mec)
Beatin′ in your door, you would′ve thought we was a SWAT team (all day, yo)
On a défoncé ta porte, on aurait dit une équipe du SWAT (whoo-whoo)
Beatin' in your door, you would′ve thought we was a SWAT team (whoo-whoo)
On a défoncé ta porte, on aurait dit une équipe du SWAT (yo)
Beatin' in your door, you would′ve thought we was a SWAT team (yo)
Chasse-les des HLM (chasse ce type)
Chase 'em out the projects (chase that nigga)
On pourrait fouiller son portefeuille (faire tourner tes affaires).
We might tap his wallet (run your shit)
On pourrait lui vider les poches (ouais, toute la journée)
We might run his pockets (yo, all day)
Ouais, on est en mode A$AP Mobbin (toute la journée)
Yeah, we A$AP mobbin′ (all day)
Efforcez-vous toujours et prospérez
Always strive and prosper
Ouais, on est des voleurs blindés (yo)
Yeah, we rich-ass robbers (yo)
Du cuir comme un Pelle Pelle (Pelle), tout droit de Marc Buchanan
Leather like a Pelle Pelle (Pelle), straight from Marc Buchanan
Oui, j'ai beaucoup d'enfants, mais je ne suis pas Nick Cannon.
Yeah, I got a whole lot of children, but I'm not Nick Cannon
J'étais à l'étranger, au Japon, l'argent rose comme du saumon.
I was overseas, out in Japan, money pink like salmon
Bandana rose, Range Rover rose, merde, j'ai l'air de Cam'ron
Pink bandana, pink Range Rover, shit, I look like Cam'ron
Saphir rose, ça pourrait me faire annuler, rose, comme si j'avais vaincu le cancer (merde)
Pink sapphire, this might get me canceled, pink, like I beat cancer (shit)
Je viens de quitter la Barbade avec ma famille, en regardant RiRi bronzer (merde)
I just left Barbados with my fam, watchin′ RiRi tannin′ (shit)
Tu n'es même pas prêt à passer à l'action, putain !
You ain't even ′bout that motherfuckin' action
Avec la merde
With the shit
T'as pas entendu parler de cette putain d'action ?
You ain′t hear about the motherfuckin' action?
Avec la merde
With the shit
Tu sais que c'est l'heure de passer à l'action, putain !
You know it′s on the time 'bout the motherfuckin' action
Avec la merde
With the shit
Comme cinq jeans, la putain de mode
Like five pairs of jeans, the motherfuckin′ fashion
Avec la merde
With the shit
