SWAT TEAM traducción al Portugués

A$AP Rocky

Traducir a

Ao arrombarmos sua porta, você pensaria que éramos da SWAT.
Beatin′ in your door, you would've thought we was a SWAT team
Ao arrombarmos sua porta, você pensaria que éramos da SWAT.
Beatin′ in your door, you would've thought we was a SWAT team

Olha, você é linda demais para mim.
Look, you fine as hell to me
Se me apaixonar por você é crime, então que eu cometa esse delito.
If fallin' in love with you′s a crime, I′ll take that felony
Merda, eu faria isso por séculos, merda, eu vou voltar para casa eventualmente (merda)
Shit, I'd do it centuries, shit, I′ll be home eventually (shit)
Você estava lá quando o juiz disse: "Não culpado", então não vou para a cadeia.
You was there when the judge said, "Not guilty," it ain't no jail for me
Me levou para casa e tirou todas aquelas roupas da YSL para mim.
Took me home and took off all that YSL for me

Nada de Bottega nova, você usaria Chanel para mim?
No new Bottega, would you rock Chanel for me?
Você está tão linda, sem maquiagem, você pintou as unhas para mim?
You look so good, no makeup, did you paint your nails for me?
Talvez eu precise de uma pausa para comer lagosta, preciso que você saia da sua casca para mim.
Might need a lobster break, I need you out your shell for me
Então seja você mesmo por mim, o que está pensando? Conte para mim.
So be yourself for mе, what′s on your mind? Tell it to me
Você está muito acima do seu nível, então, e siga o meu exemplo, sim.
Way out of your leaguе, so, and follow my lead, yeah
Estou conferindo os detalhes, estou me atentando a cada pormenor.
I'm dottin′ my I's, I'm crossin′ my T′s
Estou fora de mim, meu coração está na manga (manga)
I'm out of my mind, my heart on my sleeve (sleeve)
Bata como uma mosca, bata como o time (abra a porta)
Swat like a fly, SWAT like the team (open up)

Pisando e pisando, agora estou pisando em tudo até destruir tudo.
Steppin′ and I'm steppin′, now I'm steppin′ on shit until I smash it
Tentei dizer para aqueles idiotas: "Não sejam idiotas", e eles se deram mal (se deram mal).
Tried to tell them dummies, "Don't be dumb," they went out crashin' (went out crashin′)
Cara, tô chapado pra caralho, dá pra ver meus olhos, meus óculos Ray-Ban (pretos)
Man, I′m high as fuck, they can see my eyes, my Ray-Ban glasses (black)
É preto pra caralho, eu vou lançar um clássico do caralho (clássico)
It's black as shit, I′m 'bout to drop a motherfuckin′ classic (classic)
Com essa merda
With this shit

Você nem está nessa vibe de ação, porra.
You ain't even ′bout that motherfuckin' action
Com a merda
With the shit
Você não ouviu falar da porra da ação?
You ain't hear about the motherfuckin′ action?
Com a merda
With the shit
Você sabe que chegou a hora da ação, porra!
You know it′s on the time 'bout the motherfuckin′ action
Com a merda
With the shit
Tipo cinco pares de jeans, a moda do caralho (hmm)
Like five pairs of jeans, the motherfuckin' fashion (hmm)
Com a merda
With the shit

Estou falando com vocês, novatos, por conversarem durante o treino (treino)
I aim at you rookies for talkin′ in practice (practice)
Eu tenho que trancar e bater palmas, eu sou a Amazon, entregar um pacote (pacote)
I gotta lock it and clap it, I'm Amazon, drop off a package (package)
Quem levou mais tempo e conseguiu mais rápido?
Who did it the longest and got it the fastest?
Observe os gráficos e o status.
Look at the charts and the status
Não pelo dinheiro ou para me gabar, mas pelo amor à arte e pela paixão.
Not for the cash or the braggin′, for the love of the craft and the passion
Agora vamos voltar àquela ostentação (ostentação)
Now let's get right back to that swaggin' (swaggin′)

Tive que ir buscar um Patek (Patek)
Had to go grab me a Patek (Patek)
Precisei esvaziar o arquivo.
Had to go empty the archive
Tive que voltar ao sótão (sim)
Had to go back in the attic (yeah)
Veja, faz muito tempo que não faço nenhum tipo de ostentação (muito tempo)
See, I ain′t even stunt in a long time (long)
É levá-los de volta para Manhattan (sim)
It's takin′ 'em back to Manhattan (yeah)
116th e Morningside
116th and Morningside
O Boogie Down Bronx era o meu sótão.
The Boogie Down Bronx was my attic

Ao arrombarmos sua porta, você pensaria que éramos da SWAT.
Kickin′ in your door, you would've thought we was a SWAT team
Os caras copiaram o flow, deram uma de vadia e compraram uma cópia.
Niggas bit the flow, they fuck around and bought a copy
Garota, você sabe que está errada, derrube suas muralhas e deixe-a com as pernas bambas.
Girl, you know you wrong, knock down your walls and leave you knock-kneed
Joga isso no vaso sanitário, essa merda tá aí, eu ouço eles batendo.
Flush it down the toilet, that shit on, I hear ′em knocking

Arrombando sua porta, você pensaria que éramos uma equipe da SWAT (yo)
Beatin' in your door, you would've thought we was a SWAT team (yo)
Arrombando sua porta, você pensaria que éramos um time da SWAT (o dia todo, mano)
Beatin′ in your door, you would′ve thought we was a SWAT team (all day, yo)
Arrombando sua porta, você pensaria que éramos uma equipe da SWAT (whoo-whoo)
Beatin' in your door, you would′ve thought we was a SWAT team (whoo-whoo)
Arrombando sua porta, você pensaria que éramos uma equipe da SWAT (yo)
Beatin' in your door, you would′ve thought we was a SWAT team (yo)

Expulse-os dos conjuntos habitacionais (expulse aquele cara)
Chase 'em out the projects (chase that nigga)
Podemos dar uma olhada na carteira dele (mandar ver no que você tem a dizer).
We might tap his wallet (run your shit)
Podemos revistar os bolsos dele (o dia todo)
We might run his pockets (yo, all day)
Sim, nós da A$AP estamos na ativa (o dia todo)
Yeah, we A$AP mobbin′ (all day)
Esforce-se sempre e prospere.
Always strive and prosper
Sim, nós somos ladrões ricos pra caralho (yo)
Yeah, we rich-ass robbers (yo)

Couro como um Pelle Pelle (Pelle), direto de Marc Buchanan
Leather like a Pelle Pelle (Pelle), straight from Marc Buchanan
Sim, eu tenho muitos filhos, mas eu não sou o Nick Cannon.
Yeah, I got a whole lot of children, but I'm not Nick Cannon
Eu estava no exterior, no Japão, com dinheiro rosa como salmão.
I was overseas, out in Japan, money pink like salmon
Bandana rosa, Range Rover rosa, caramba, eu pareço o Cam'ron.
Pink bandana, pink Range Rover, shit, I look like Cam'ron
Safira rosa, isso pode me fazer ser cancelada, rosa, tipo, eu venci o câncer (merda)
Pink sapphire, this might get me canceled, pink, like I beat cancer (shit)
Acabei de sair de Barbados com a minha família, vendo a RiRi bronzeando (merda)
I just left Barbados with my fam, watchin′ RiRi tannin′ (shit)

Você nem está nessa vibe de ação, porra.
You ain't even ′bout that motherfuckin' action
Com a merda
With the shit
Você não ouviu falar da porra da ação?
You ain′t hear about the motherfuckin' action?
Com a merda
With the shit
Você sabe que chegou a hora da ação, porra!
You know it′s on the time 'bout the motherfuckin' action
Com a merda
With the shit
Tipo cinco pares de jeans, a moda do caralho
Like five pairs of jeans, the motherfuckin′ fashion
Com a merda
With the shit

Desarrollado por musixmatch