Traducir a
Dicen que un cuerpo inquieto puede albergar un alma pacífica
They say a restless body can hide a peaceful soul
Un viajero y un colonizador, tienen distinta meta
A voyager and a settler, they both have a distant goal
Si exploro el cielo o si busco dentro
If I explore the heavens, or if I search inside
Pues realmente no importa mientras pueda decirme a mí mismo que siempre lo intenté
Well, it really doesn′t matter as long as I can tell myself I've alweays tried
Como una ola en el océano, la vida es movimiento
Like a roller in the ocean, life is motion
Sigue adelante
Move on
Como el viento que siempre sopla, la vida fluye
Like a wind that′s always blowing, life is flowing
Sigue adelante
Move on
Como el amanecer en la mañana, la vida surge
Like the sunrise in the morning, life is dawning
Sigue adelante
Move on
Cómo atesoro cada minuto, siento parte de él, estando dentro de él
How I treasure every minute, being part of, being in it
Con las ganas de seguir adelante
With the urge to move on
He viajado en cada país
I've travelled every country
He viajado en mi mente
I've travelled in my mind
Parece que estamos de viaje
It seems we′re on a journey
Un viaje a través del tiempo y el espacio
A trip through space and time
Y en algún lugar yace la respuesta
And somewhere lies the answer
A todas las preguntas
To all the questions why
Lo que en verdad hace la diferencia
What really makes the difference
Entre lo muerto y lo vivo, la voluntad de estar vivo
Between all dead and living things, the will to stay alive
Como una ola en el océano, la vida es movimiento
Like a roller in the ocean, life is motion
Sigue adelante
Move on
Como el viento que siempre sopla, la vida fluye
Like a wind that′s always blowing, life is flowing
Sigue adelante
Move on
Como el amanecer en la mañana, la vida surge
Like the sunrise in the morning, life is dawning
Sigue adelante
Move on
Cómo atesoro cada minuto, siento parte de él, estando dentro de él
How I treasure every minute, being part of, being in it
Con las ganas de seguir adelante
With the urge to move on
La brisa de la mañana que ondea
The morning breeze that ripples
La superficie del mar
The surface of the sea
El llanto de las gaviotas
The crying of the seagulls
Que revolotean sobre mí
That hover over me
Lo veo y lo escucho
I see it and I hear it
Pero como puedo explicar
But how can I explain
La maravilla del momento
The wonder of the moment
De estar viva, sentir el sol que procede a cada lluvia
To be alive, to feel the sun that follows every rain
Como una ola en el océano, la vida es movimiento
Like a roller in the ocean, life is motion
Sigue adelante
Move on
Como el viento que siempre sopla, la vida fluye
Like a wind that's always blowing, life is flowing
Sigue adelante
Move on
Como el amanecer en la mañana, la vida surge
Like the sunrise in the morning, life is dawning
Sigue adelante
Move on
Cómo atesoro cada minuto, siento parte de él, estando dentro de él
How I treasure every minute, being part of, being in it
Con las ganas de seguir adelante
With the urge to move on
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
Como el viento que siempre sopla, la vida fluye
Like a wind that′s always blowing, life is flowing
Sigue adelante
Move on
Como el amanecer en la mañana, la vida surge
Like the sunrise in the morning, life is dawning
Sigue adelante
Move on
Cómo atesoro cada minuto, siento parte de él, estando dentro de él
How I treasure every minute, being part of, being in it
Con las ganas de seguir adelante
With the urge to move on
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
Como el viento que siempre sopla
Like a wind that's always blowing
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
