Traducir a
J'ai essayé de t'oublier
Te he tratado de olvidar
Je marche sans regarder en arrière
Camino sin mirar atrás
Mais à chaque pas que je fais
Pero a cada paso que doy
Je comprends que je suis juste
Comprendo que yo solo soy
Un vagabond sans tes baisers
Un vagabundo sin tus besos
Juste une flamme sans sa lumière
Solo una llama sin su luz
Je suis mon ombre si tu n'es pas là
Mi sombra soy si no estas tú
Comme un navire sans gouvernail
Como un barco sin timón
Floto sin ton ni fils
Floto sin ton ni son
Je me noie sans ton amour
Me ahogo sin tu amor
T'aimer à nouveau devient vital
Volverte a amar se hace vital
Je n'aurais jamais pensé te perdre.
Jamás pensé yo que perderte
C'est comme ça que ça allait me faire mal
De esta manera iba a dolerme
Tu seras toujours dans mon horizon
En mi horizonte siempre estarás
Sauf une place dans mon cœur
Salvo un sitio en mi corazón
Juste un autre chagrin d'amour
Just another heartbreak
Si toi et moi pouvions continuer
Si tú y yo pudiéramos seguir
Je promets que je ne mentirai plus.
Prometo que no volvería a mentir
Juste un autre chagrin d'amour
Just another heartbreak
Je ne pense pas que je puisse me le permettre
No creo que me pueda permitir
Te perdre à nouveau serait mourir.
Perderte de nuevo sería morir
Je veux te revoir une fois de plus
Yo quiero verte una vez más
Peut-être de la part d'amis et c'est tout
Tal vez de amigos y ya
Si nous n'avons plus d'amour
Si es que no nos queda amor
Juste un autre chagrin d'amour
Just another heartbreak
Je ne pense pas que je puisse me le permettre
No creo que me pueda permitir
Te perdre à nouveau serait mourir.
Perderte de nuevo sería morir
J'essaie de survivre
Trato de sobrevivir
Avec le vide qui est en moi
Con el vacío que hay en mí
Je me sens tellement absurde
Me siento tan absurdo
Sans toi dans ce monde
Sin ti por este mundo
Je ne sais pas comment continuer sans toi
No sé seguir sin ti
T'aimer à nouveau devient vital
Volverte a amar se hace vital
Je n'aurais jamais pensé te perdre.
Jamás pensé yo que perderte
C'est comme ça que ça allait me faire mal
De esta manera iba a dolerme
Tu seras toujours dans mon horizon
En mi horizonte siempre estarás
Sauf une place dans mon cœur
Salvo un sitio en mi corazón
Juste un autre chagrin d'amour
Just another heartbreak
Si toi et moi pouvions continuer
Si tú y yo pudiéramos seguir
Je promets que je ne mentirai plus.
Prometo que no volveré a mentir
Juste un autre chagrin d'amour
Just, another heartbreak
Je ne pense pas que je puisse me le permettre
No creo que me pueda permitir
Te perdre à nouveau serait mourir.
Perderte de nuevo sería morir
Je veux te revoir une fois de plus
Yo quiero verte una vez más
Peut-être de la part d'amis et c'est tout
Tal vez de amigos y ya
Si nous n'avons plus d'amour
Si es que no nos queda amor
Juste un autre chagrin d'amour
Just another heartbreak
Je ne pense pas que je puisse me le permettre
No creo que me pueda permitir
Te perdre à nouveau serait mourir.
Perderte de nuevo sería morir
Il n'est pas encore trop tard
Aún no es demasiado tarde
Mais je n'ose pas t'appeler
Pero no me atrevo a llamarte
Les mois ont passé et je suis toujours là.
Pasaron meses y yo sigo aquí
Je suis fou de toi
Loco por ti
Juste un autre chagrin d'amour
Just, another heartbreak
Je ne pense pas que je puisse me le permettre
No creo que me pueda permitir
Te perdre à nouveau serait mourir.
Perderte de nuevo sería morir
Juste un autre chagrin d'amour
(Just, another heartbreak)
Euh, ouais
Uh, yeah
Non non...
No no...
Juste un autre chagrin d'amour
(Just, another heartbreak)
Un autre bébé au cœur brisé
Another heartbreak baby
Un autre chagrin non
Another heartbreak no
Ooh ooh
Uuh ooh
(Oh) Un autre chagrin
(Oh) Another heartbreak
Juste un autre chagrin d'amour
(Just another heartbreak)
Un autre chagrin d'amour
Another heartbreak
