Traducir a
I woke up remembering you
Desperté acordándome de ti
Like all morning since you're not here
Como toda la mañana desde que no estás aquí (no estás)
I don't know why I haven't written you anymore
No sé por qué más nunca te escribí (bí)
Don't go thinking that I already forgot about you (I already forgot about you)
No vayas a pensar que yo ya me olvidé de ti (ya me olvidé de ti)
It is not like that and I still love you
Eso no es así y te sigo queriendo
What lasts a long time is not forgotten in a short time
Lo que dura mucho no se olvida en poco tiempo
You do not know how I feel
No sabes cómo me siento
Let's do one last try
Hagamos un último intento
You can't even imagine how I have missed you
Tú ni te imaginas lo que yo te he extrañado
You can't even imagine how I looked for you
Tú ni te imaginas lo que yo te busqué
You can't even imagine everything that happened
Tú ni te imaginas todo lo que ha pasado
Since you left, I never forgot you
Desde que te fuiste, nunca te olvidé
I never forgot you, eh-eh-eh-eh
Yo nunca te olvidé, eh, eh, eh, eh
I never forgot you
Yo nunca te olvidé
I never forgot you
Yo nunca te olvidé
Hey
Oye
Look baby, I know you're awake
Mira, bebé, yo sé que estás despierta
I understand you don't want to open the door for me
Entiendo que no quieres abrirme la puerta
I just wanted you knew
Yo solamente quería que tú supieras
That there is not a day that passes that does not hurt
Que no hay día que pase que no me duela
You have me so confused
Tú me tienes tan confundido
And you have me all screwed up
Y tú me tienes todo jodido
And I, I only ask you to come back
Y yo, yo solamente te pido que vuelvas
Come back, come back with me
Que vuelvas, que vuelvas conmigo
You have me so confused
Y tú me tienes tan confundido
And you have me all screwed up
Y tú me tienes todo jodido
And I, I only ask you to come back
Y yo, yo solamente te pido que vuelvas
Come back, come back with me (come back with me)
Que vuelvas, que vuelvas conmigo (vuelvas conmigo)
You can't even imagine how I have missed you
Tú ni te imaginas lo que yo te he extrañado
You can't even imagine how I looked for you (looked for you)
Tú ni te imaginas lo que yo te busqué (te busqué)
You can't even imagine everything that happened
Tú ni te imaginas todo lo que ha pasado (no, oh)
Since you left, I never forgot you
Desde que te fuiste, yo nunca te olvidé
Because I keep thinking in you
Porque sigo pensando en ti
In all the mischievous we did in Madrid
En toda′ la' travesura′ que hicimo' en Madrid
I didn't think you was capable of leaving me like this
No pensé que fuera' capaz de dejarme así
Drunk and lost
Borracho y perdido
Because I keep thinking in you
Porque sigo pensando en ti
In all the mischievous we did in Madrid
En toda′ la′ travesura' que hicimo′ en Madrid
I didn't think you was capable of leaving me like this
No pensé que fuera' capaz de dejarme así
Drunk and lost (and lost)
Borracho y perdido (y perdido)
It is not like that and I still love you
Eso no e′ así y te sigo queriendo
What lasts a long time is not forgotten in a short time
Lo que dura mucho no se olvida en poco tiempo
You don't know how I feel
No sabe' cómo me siento
Let's do one last try
Hagamos un último intento
You can't even imagine how I have missed you (oh, oh, oh)
Tú ni te imaginas lo que yo te he extrañado (oh, oh, oh)
You can't even imagine how I looked for you (looked for you, ah)
Tú ni te imaginas lo que yo te busqué (te busqué, ah)
You can't even imagine everything that happened (everything that happened)
Tú ni te imaginas todo lo que ha pasado (todo lo que ha pasado)
Since you left, I never forgot you (hey, no, no)
Desde que te fuiste, nunca te olvidé (hey, no, no)
I never forgot you, never forgot you (never, never, never)
Yo nunca te olvidé, nunca te olvidé (nunca, nunca, nunca)
I never (never, never, never)
Nunca yo (nunca, nunca, nunca)
I never (never, never, never)
Nunca yo (nunca, nunca, nunca)
I never forgot you
Yo nunca te olvidé
Yeah
Yeah
Sweet as Candy (As Candy)
Dulce como Candy (como Candy)
Nino
Nino
Mmm
Mmm
Abraham Mateo, -eo
Abraham Mateo
