Ain’t No Fun (Waiting Round to Be a Millionaire) traducción al Portugués

AC/DC

Traducir a

A história seguinte é verdadeira
The following is a true story
Apenas os nomes foram alterados
Only the names have been changed
Para proteger os culpados
To protect the guilty

Bem, eu deixei meu trabalho na minha cidade natal
Well I left my job in my home town
E eu fui para a fumaça
And I headed for the smoke
Tem uma banda de rock 'n' roll e uma mão direita rápida
Got a rock ′n' roll band and a fast right hand
Vou chegar ao topo
Gonna get to the top
Nada vai nos parar, agora nada
Nothing′s gonna stop us, no nothing

Então, se você tem o dinheiro, nós temos o som
So if you've got the money, we've got the sound
Você coloca isso e nós vamos colocá-lo para baixo
You put it up and we′ll put it down
Se você conseguiu o dólar, nós pegamos a música
If you got the dollar, we got the song
Só quero boogie woogie a noite toda
Just wanna boogie woogie all night long
Simm, boogie
Yeah, boogie

Eu tenho buracos em meus sapatos
I got holes in my shoes
Eu tenho buracos nos meus dentes
I got holes in my teeth
Eu tenho buracos nas minhas meias
I got holes in my socks
Eu não consigo dormir
I can′t get no sleep
Estou tentando fazer um milhão
I'm trying to make a million

E eu tenho remendos nos remendos
And I got patches on the patches
Na minha velha calça jeans
On my old blue jeans
Bem, eles costumavam ser azuis
Well they used to be blue
Quando eles costumavam ser novos
When they used to be new
Quando eles costumavam ser limpos
When they used to be clean

Mas eu tenho uma mamãe cujo hummer
But I′ve got a momma whose a hummer
Me sustentando
Just keeping me alive
Enquanto eu estou na banda bebendo com os garotos
While I'm in the band doing drinking with the boys
Ela trabalha das nove as cinco
She′s working nine to five
(Ela conhece o lugar dela que mulher)
(She knows her place, that woman)

Apenas espere -
Just you wait
Um dia desses vai me ver dirigindo pela cidade
One of these days see me drivin' round town
No meu rock 'n' Rolls Royce com o teto solar para baixo
In my rock ′n' Rolls Royce with the sun roof down
Minha garrafa de bebida, sem Blues de verão
My bottle of booze, no summer time blues
Gritando: "Olha pra mim", na minha voz de rock 'n' roll
Shouting out: "Look at me", in my rock 'n′ roll voice

Não, não tem graça esperar pra ser um milionário
No, it ain′t no fun waiting 'round to be a millionaire
Não, não tem graça esperar pra ser um milionário
No, it ain′t no fun waiting 'round to be a millionaire
Acredita em mim?
Do you believe me?
Não tem graça, não, esperar pra ser um milionário
It ain′t no fun, no, waiting 'round to be a millionaire
Não tem graça, eu não ligo pro que dizem, esperar para ser um milionário
It ain′t no fun, I don't care what they say, waiting 'round to be a millionaire
Dirigir um Rolls Royce
Drive a Rolls Royce car
Não, não tem graça, e você sabe disso, esperar para ser um milionário
No, it ain′t no fun, and you know it, waiting ′round to be a millionaire
Não, não, não, não, não, não, não!
No, no, no, no, no, no, no
Não, não tem graça esperar para ser um milionário
No, i ain't no fun waiting ′round to be a millionaire

Meus milhões de dólares gritam
My million dollar scream
Mas não tem graça (não tem graça)
But it ain't no fun (ain′t no fun)
Não, não tem graça (não tem graça), foi o que eu disse
No, it ain't no fun (ain′t no fun), that's what I said
Bem, não tem graça (não tem graça) e eu quero ser rico
Well, it ain't no fun (ain′t no fun) and I wanna be rich
Não, não tem graça (não tem graça)
No it ain′t no fun (ain't no fun)
Não tem graça cavar essa vala
Ain′t no fun diggin' this ditch

Não tem graça esperar para ser um milionário
Ain′t no fun waitin' ′round to be a millionaire
É melhor acreditar em mim
You better believe me
Não é divertido esperar para ser um milionário.
Ain't no fun waiting 'round to be a millionaire
Não é divertido esperar para ser um milionário.
Ain′t no fun waiting ′round to be a millionaire
Não, não tem graça esperar pra ser um milionário
No, it ain't no fun waiting ′round to be a millionaire

Bem, não tem graça (não tem graça)
Well, it ain't no fun (ain′t no fun)
Não, não tem graça (não tem graça)
No, it ain't no fun (ain′t no fun)
E eu não me divirto (não tem graça)
I ain't having no fun (ain't no fun)
Não, não tem graça (não tem graça)
No, it ain′t no fun (ain′t no fun)

Não é divertido esperar para ser um milionário.
Ain't no fun waiting ′round to be a millionaire
Não é divertido esperar para ser um milionário.
Ain't no fun waiting ′round to be a millionaire
Não, não tem graça esperar pra ser um milionário
No, ain't no fun waiting ′round to be a millionaire
Não, não tem graça esperar pra ser um milionário
No, it ain't no fun waiting 'round to be a millionaire

"Ei, olá Howard, como você está, meu vizinho do lado?"
Hey, hello Howard, how you doin′, my next door neighbour?
"Oh sim ... Pegue o maldito jumbo do meu aeroporto"
Oh, yea... Get your fuckin′ jumbo jet off my airport

Não tem graça (não tem graça)
Ain't no fun (ain′t no fun)
Oh, não tem graça (não tem graça)
Oh, it ain't no fun (ain′t no fun)
isso não tem graça (não tem graça)
It ain't no fun (ain′t no fun)
Não, não tem graça (não tem graça)
No, it ain't no fun (ain't no fun)

Não é divertido esperar para ser um milionário.
Ain′t no fun waiting ′round to be a millionaire
Não é divertido esperar para ser um milionário.
Ain't no fun waiting ′round to be a millionaire
Não, isso não tem graça (esperar para ser um milionário) não isso não tem graça
No, it ain't no fun (waiting ′round to be a millionaire) no it ain't no fun
Não é divertido esperar para ser um milionário.
Ain′t no fun waiting 'round to be a millionaire

Desarrollado por musixmatch