Traducir a
Siente el aumento de presión
Feel the pressure rise
Escucha el silbato
And hear the whistle blow
Compró un boleto por su propia voluntad
Bought a ticket of her own accord
a, no sé
To, I don′t know
Empacó su corazón en una bolsa de viaje
Packed her heart in a travellin' bag
Y nunca te dije adiós
And never said, "Bye-bye"
Algo que falta en el barrio
Something missin′ in the neighborhood
De sus ojos llorosos
Of her cryin' eyes
Removí mi café con la misma cuchara.
I stirred my coffee with the same spoon
Sabía su canción favorita
Knew her favorite tune
Me fui a disparar
Gone shootin'
Mi bebé se fue disparando
My baby gone shootin′
se envolvió
Wrapped herself around
Como una segunda piel
Like a second skin
Apoyó a su nag favorito
Backed her favorite nag
Pero ella nunca podría ganar
But she could never win
Tomé una oferta en otra ciudad
I took an offer in another town
Ella tomó otra pastilla
She took another pill
Ella estaba corriendo a toda marcha
She was runnin′ in an overdrive
Una víctima de la exageración
A victim of overkill
Ella nunca pasó de la puerta del dormitorio.
She never made it past the bedroom door
¿Qué estaba buscando?
What was she aiming for?
Me fui a disparar
Gone shootin'
Ella se ha ido
She′s gone
Ido ido ido
Gone, gone, gone
Me fui a disparar
Gone shootin'
Mi bebé se ha ido disparando
My baby′s gone shootin'
Cuidado, guau
Look out, woo
(Gone disparando) ¿cómo voy a bajarla?
(Gone shootin′) how am I gonna get her down?
(Se fue disparando) ow, cuidado, cuidado, cuidado
(Gone shootin') ow, look out, look out, look out
(Se fue disparando) No debería interponerme en su camino
(Gone shootin') I shouldn′t get in her way
(Se fue disparando) ah, seguro que está cargada
(Gone shootin′) ah, she sure is loaded
(Se fue disparando) ella se fue, se fue, se fue, se fue, se fue
(Gone shootin') she′s gone, gone, gone, gone, she's gone
Me fui a disparar
(Gone shootin′)
Solía amarla tanto
I used to love her so
