Traducir a
É uma outra noite solitária
It′s another lonely evening
Numa outra cidade solitária
In another lonely town
Mas eu não sou jovem demais para me preocupar
But I ain't too young to worry
E não sou velho demais para chorar
And I ain′t too old to cry
Quando uma mulher me bota pra baixo
When a woman gets me down
Tenho uma garrafa vazia
Got another empty bottle
Mmh e outra cama vazia
Mmh and another empty bed
Não sou jovem demais para admitir isso
Ain't too young to admit it
E não sou velho demais para mentir
And I'm not too old to lie
Eu sou só mais um cabeça vazia
I′m just another empty head
Mmh, por isso é que estou sozinho
Mmh, that′s why I'm lonely
Estou tão sozinho
I′m so lonely
Mas eu sei o que vou fazer
But I know what I'm going to do
Eu vou seguir em frente
I′m gonna ride on
Seguir em frente
Ride on
(Vá em frente) ficar na beira da estrada
(Ride on) standing on the edge of the road
(Vá em frente) polegar para o ar
(Ride on) thumb in the air
(Vá em frente) um dia desses eu vou mudar meus maus caminhos
(Ride on) one of these days I'm gonna change my evil ways
Até lá continuarei me arrastando
′Til then I'll just keep riding on
Quebrar outra promessa
Broke another promise
E eu partir outro coração
And I broke another heart
Mas eu não sou jovem demais para perceber
But I ain't too young to realize
Que eu não sou velho demais para tentar
That I ain′t too old to try
Tentar começar de novo
Try to get back to the start
E é outro pesadelo de luz vermelha
And it′s another red-light nightmare
Woah, e outra rua de luz vermelha
Woah, an' another red-light street
E não sou velho demais para me apressar
And I ain′t too old to hurry
Porque eu não sou velho demais para morrer
'Cause I ain′t too old to die
Mas certamente sou difícil de ser abatido
But I sure am hard to beat
Mas estou sozinho
But I'm lonely
Senhor, eu estou sozinho
Lord, I′m lonely
O que eu vou fazer?
What am I gonna do?
(Vá em frente)
(Ride on)
(Vá em frente) tenho um bilhete de ida
(Ride on) got myself a one-way ticket
(Vá em frente) caminhando no caminho errado
(Ride on) goin' the wrong way
(Vá em frente)
(Ride on)
(Vá em frente) vai mudar meus caminhos de maldades
(Ride on) gonna change my evil ways
(Vá em frente)
(Ride on)
Um dia desses
One of these days
Um dia desses
One of these days
(Vá em frente)
(Ride on)
(Vá em frente) eu vou
(Ride on) I'm gonna
(Vá em frente)
(Ride on)
(Vá em frente) mmh, procuro um caminhão
(Ride on) mmh, lookin′ for a truck
(Vá em frente) Mmh
(Ride on) Mmh
(Vá em frente), continuo a andar
(Ride on) keep on riding
Seguir em frente, e em frente, e em frente, e em frente, e em frente, e em frente, e em frente
Ridin′ on, and on, and on, and on, and on, and on, and on, and on, and on
(Vá em frente) vou dar a mim um bom tempo
(Ride on) have myself a good time
(Vá em frente) mhh yeah
(Ride on) mmh, yeah
(Vá em frente) cavalgue, cavalgue, cavalgue
(Ride on) ride, ride, ride
(Vá em frente) um dia destes
(Ride on) one of these days
(Vá em frente) um dia destes
(Ride on) one of these days
