Rock `N´ Roll Train traducción al Portugués

AC/DC

Traducir a

Um anjo
One hot angel
Um demônio legal
One cool devil
Sua mente na fantasia
Your mind on the fantasy
Vivendo em êxtase
Living on the ecstasy

Dê tudo, dê, dê o que você tem
Give it all, give it, give it what you got
Vamos, dê tudo o que tem
Come on give it all a lot
Pegue e mova, coloque no local
Pick it up and move it, give it to the spot
Sua mente em uma fantasia, vivendo em êxtase
Your mind on a fantasy, living on ecstasy

Trem Em Fuga
Runaway train
(Correndo pra fora do trilho)
(Running right off the track)
Trem Em Fuga
Runaway train
(Correndo pra fora do trilho)
(Running right off the track)

Trem Em Fuga
Runaway train
(Correndo pra fora do trilho)
(Running right off the track)
Estou em um trem desgovernado
I′m on runaway train
(Correndo pra fora do trilho)
(Running right off the track)

Uma forte batida no sino
One hard ring a bell
Rebelde da velha guarda
Old school rebel
Uns dez para a festança
A ten for the revelry
Diamante da agência
Jamming up the agency

Agite, agite. Leve para o local
Shake it, shake it. take it to the spot
Você sabe que ela faz gostoso
You know she made it really hot
Vá em frente, desista, vamos lá, dê tudo o que você tem
Get it on, give it up, come on give it all you got
Sua mente em uma fantasia, vivendo em êxtase
Your mind on a fantasy, living on the ecstasy

Trem Em Fuga
Runaway train
(Correndo pra fora do trilho)
(Running right off the track)
Yeah o trem em fuga Yeah
Yeah, the runaway train yeah
(Correndo pra fora do trilho)
(Running right off the track)

No Trem Em Fuga
On the runaway train
(Correndo pra fora do trilho)
(Running right off the track)
Trem Em Fuga
Runaway train
(Correndo pra fora do trilho)
(Running right off the track)

Uma bela sulista quente
One hot southern belle
Filho do diabo
Son of a devil
Abelha, soletrando, escola
A school boy spelling bee
Uma estudante com uma fantasia
A school girl with a fantasy

Uma forte batida no sino
One hard ring a bell
Todos ferrados
All screwed up
Uns dez para a festança
To ten on the revelry
Você é o queridinho da agência
You're darling of the agency

Agite, pegue, leve para o local
Shake it, take it, take it to the spot
Você sabe que ela faz gostoso
You know she make it really hot
Dê tudo, desista, vamos lá, dê tudo o que você tem
Give it all, give it up, come on give it all you got
Você sabe que ela só gosta dele
You know she′s just like it

Trem Em Fuga
Runaway train
(Correndo para a direita fora da trilha) Shes que vem fora da trilha
(Running right off the track) she's coming off the track
Trem Em Fuga
Runaway train
(Correndo pra fora do trilho)
(Running right off the track)

Vamos lá, vamos lá, vamos lá, dê tudo o que você tem
Get it on, get it up, come on give it all you got
Trem Em Fuga
Runaway train
(Correndo pra fora do trilho)
(Running right off the track)
Trem Em Fuga
Runaway train
(Correndo pra fora do trilho)
(Running right off the track)

Desarrollado por musixmatch