Traducir a
La compagnie des Trois
Three′s company
Allez!
Come on!
Dernier combat
Last stand
Et sur mon dernier centime
And on my last dime
Je n'ai pas le sentiment de partir, le dealer s'en sort bien
I ain't got the sense to leave, the dealer′s cutting fine
Dernier lancer
Last throw
Dos au mur
Back against the wall
Selon où se trouve l'argent, c'est là que je vais tomber
Depending where the money is, is where I'm gonna fall
As haut
Ace high
Cachez vos yeux de poker
Hide your poker eyes
Je ne voulais pas trop rire quand j'ai reçu le prix
I didn't wanna laugh too much when I picked up the prize
Lady Luck
Lady luck
Se tient à mes côtés
Is standing at my side
Je pars avec plus que ce que j'ai apporté et je sors avec ma vie
I leave with more than I brought in and get out with my life
Sortez de ma vie
Get out with my life
Je pars, tu pars
I go, you go
Elle y va, nous y allons
She go, we go
C'est à deux
Two′s up
Ouais, c'est un match à deux
Yeah it′s a two's up
Donne moi la tête (à deux), donne moi des queues (à deux)
Gimme head (two′s up), gimme tails (two's up)
Donne moi de doubler et de venir, doublé sur les rails
Gimme double up an′ comin', doubled over on the rails
Donne moi (deux en plus)
Gimme (two′s up)
C'est ce que je veux, d'accord
That's what I want, alright
En haut
High up
Quand tu regardes en bas
When you're lookin′ down
Ensuite, vous voyez deux animaux qui vous trompent
Then you see two animals just foolin′ you around
Chiens errants
Stray dogs
Je vais les accueillir
Gonna take them in
Je ne sais pas quels sont vos noms
I don't know what your names are
Où tu vas et où tu étais
Where you′re goin' and where you′ve been
Toute la journée, c'est difficile à dire
All day it's difficult to say
Qui fait quoi à qui, qui participe à la pièce
Who is doin′ what to who, who's out on the play
J'aime la façon dont tu glisses et glisses
I love the way you slide and slip
J'aime la façon dont vous vous entraînez et établissez le partenariat
I like the way you girls work out and make the partnership
Faites ce partenariat
Make that partnership
Je pars, tu pars
I go, you go
Elle y va, nous y allons
She go, we go
C'est à deux
Two's up
Ouais, c'est un match à deux
Yeah it′s a two′s up
Donne moi la tête (à deux), donne moi des queues (à deux)
Gimme head (two's up), gimme tails (two′s up)
Donne moi de doubler et de venir, doublé sur les rails
Gimme double up an' comin′, doubled over on the rails
Donne moi
Gimme
Je dois me donner le double ou arrêter
Gotta gimme double or quits
C'est à deux
Two's up
C'est à deux
Two′s up
J'aime votre partenariat
Like your partnership
Comme la façon dont tu glisses
Like the way you slip
Il n'y a rien de tel qu'un (deux)
There ain't nothing like a (two's up)
C'est comme ça (c'est deux)
That′s the way it is (two′s up)
C'est ce que je veux entendre
That's what I wanna hear
Donne moi la tête (à deux), donne moi des queues (à deux)
Gimme head (two′s up), gimme tails (two's up)
Donne moi le double et viens sur les rails
Gimme double up an′ comin' over on the rails
C'est à deux
(Two′s up)
C'est de la locomotion (à deux)
It's locomotion (two's up)
Rends moi, fou, donne moi la tête (à deux), donne moi toi (à deux)
Drive me wild, gimme head (two′s up), gimme you (two′s up)
Donne moi deux fois plus de satisfaction
Gimme twice the satisfaction
Deux fois plus loin à parcourir et c'est un deux
Twice as far to go and it's a two′s up
Ca va être à deux
Gonna be two's up
Nous allons avoir un deux
We′re gonna have a two's up
C'est à deux
Two′s up
C'est à deux
Two's up
Il n'y a rien de tel qu'un
There ain't nothing like a
C'est à deux
Two′s up
