Traducir a
Na noite azul
Into the night of blue
Na noite azul
Into the night of blue
Faz muito, muito tempo que não ouço sua voz
I haven′t heard your voice for a long, long time
Você ainda me deixou pendurado na linha
Still you have me hanging on the line
Ainda pensando em você
Still thinking 'bout you
Não vi um sorriso no meu rosto
Haven′t seen a smile upon my face
E eu não durmo uma noite há dias
And I haven't slept a night for days
Eu vou, eu vou
I go, I go
Na noite azul
Into the night of blue
Você não sabe o que estou passando
You don't know what I′m goin′ through
A vida é vazia e triste sem você
Life is empty and sad without you
Estou vivendo sozinho, cadê meu bebê?
I'm livin′ lonely, where's my baby?
Na noite azul
Into the night of blue
Eu não sei o que vou fazer
I don′t know what I'm gonna do
A vida é vazia e triste sem você
Life is empty and sad without you
Estou vivendo sozinho, cadê meu bebê?
I′m livin' lonely, where's my baby?
Na minha mente há imagens do nosso passado
In my mind are pictures of our past
Contando-me uma história que deveria durar
Tellin′ me a story meant to last
Ainda segurando
Still holding on to
Dias na praia, ao sol
Days out on the beach, out in the sun
Noite em que eu ainda era seu único
Night when I was still your only one
Agora eu vou, eu vou
Now, I go, I go
Na noite azul
Into the night of blue
Você não sabe o que estou passando
You don′t know what I'm goin′ through
A vida é vazia e triste sem você
Life is empty and sad without you
Estou vivendo sozinho, cadê meu bebê?
I'm livin′ lonely, where's my baby?
Na noite azul
Into the night of blue
Eu não sei o que vou fazer
I don′t know what I'm gonna do
A vida é vazia e triste sem você
Life is empty and sad without you
Estou vivendo sozinho, cadê meu bebê?
I'm livin′ lonely, where′s my baby?
Engraçado como essas memórias só me levam de volta para você
Funny how these memories only lead me back to you
Eles me levam de volta para você
They lead me back to you
Eu vou, eu vou whoa (whoa, whoa)
I go, I go whoa (whoa, whoa)
Na noite azul
Into the night of blue
Não ouço sua voz há muito, muito tempo
Haven't heard your voice for a long, long time
Você ainda me deixou pendurado na linha
Still you have me hangin′ on the line
Agora eu vou, eu vou, ooh
Now, I go, I go, ooh
Na noite azul (na noite)
Into the night of blue (into the night)
Você não sabe o que estou passando (não sei o que eu)
You don't know what I′m goin' through (don′t know what I)
A vida é vazia e triste sem você
Life is empty and sad without you
Estou vivendo sozinho, cadê meu bebê?
I'm livin' lonely, where′s my baby?
Na noite azul (na noite)
Into the night of blue (into the night)
Não sei o que vou fazer (não sei o que eu)
I don′t know what I'm gonna do (don′t know what I)
A vida é vazia e triste sem você
Life is empty and sad without you
Estou vivendo sozinho, onde está (onde está meu bebê?)
I'm livin′ lonely, where's (where′s my baby?)
Na noite azul
Into the night of blue
Na noite azul
Into the night of blue
Ooh, ooh, sim
Ooh, ooh, yeah
Na noite azul
Into the night of blue
Na noite azul
Into the night of blue
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah