Traducir a
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Peut-être qu'il aimait se vanter
Maybe he liked to brag
Est-ce qu'il s'est inventé
Did he invent himself
Il vit jusqu'à la fin des temps
He lives ′til the end of time
Oh, M'nchhausen était un soleil d'arme
Oh, Münchhausen was a son of a gun
Il a eu sa part d'aventures folles
He had his share of wild adventures
J'ai roulé sur le boulet de canon comme aucun autre homme
Rode the cannonball like no other man
Et s'est levé en l'air
And pulled himself up in the air
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
S'il aimait se vanter
Whether he liked to brag
Il vit jusqu'à la fin des temps
He lives 'til the end of time
Avec ses mensonges immortels
With his immortal lies
Euh, M'nchhausen a fait un voyage sur la lune
Ooh, Münchhausen took a trip to the moon
Et battre le sultan et sa marine
And beat the sultan and his navy
Avec une entreprise ne comptant que cinq
With a company containing just five
Il les a abattus tout seul
He gunned them down just by himself
Un homme si spécial, le baron M'nchhausen
Such a special man, Baron Münchhausen
Il a semé le chaos dans le monde
He spread chaos around the world
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
Peut-être qu'il aimait se vanter (juste le chaos, juste le chaos)
Maybe he liked to brag (just chaos, just chaos)
Est-ce qu'il s'est inventé (juste le chaos, juste le chaos)
Did he invent himself (just chaos, just chaos)
Il vit jusqu'à la fin des temps (juste le chaos, juste le chaos)
He lives ′til the end of time (just chaos, just chaos)
Peut-être qu'il aimait se vanter
Maybe he liked to brag
Est-ce qu'il s'est inventé (juste le chaos, juste le chaos)
Did he invent himself (just chaos, just chaos)
Il vit jusqu'à la fin des temps
He lives 'til the end of time
Juste le chaos ! (juste le chaos !)
Just chaos! (Just chaos!)
