If I Had You traducción al Portugués

Adam Lambert

Traducir a

Então eu calcei as minhas botas, que tem a quantidade certa de couro
So I got my boots on, got the right ′mount of leather
E estou passando delineador preto
And I'm doing me up with a black color liner
E eu estou preparando a minha exibição, mas eu sei que não importa
And I′m workin' my strut but I know it don't matter
Tudo o que precisamos neste mundo é um pouco de amor
All we need in this world is some love

Há uma linha tênue entre as trevas
There′s a thin line ′tween the dark side
E a luz, amor, hoje a noite
And the light side, baby, tonight
É uma luta, é preciso romper, tentando encontrar
It's a struggle, gotta rumble tryin′ to find it

Mas se eu tivesse você
But if I had you
Seria a única coisa que eu precisaria
That would be the only thing I'd ever need
Yeah se eu tivesse você
Yeah, if I had you
Então dinheiro, fama e fortuna nunca poderiam competir
Then money, fame and fortune never could compete

Se eu tivesse você
If I had you
A vida seria uma festa, seria extasiante
Life would be a party it′d be ecstasy
Yeah se eu tivesse você
Yeah, if I had you
V-v-v-v-você, v-v-v-v-você
Y-y-y-y-you, y-y-y-y-y-you
V-v-v-v-você
Y-y-y-y-you
Se eu tivesse você
If I had you

De Nova York para LA subindo alto enquanto abalamos
From New York to LA getting high rock 'n′ rollin
Ficar num quarto ruim até as dez da manhã
Get a room trash it up 'til it's ten in the morning
Garotas, em saltos de strippers, garotos rodando em Maseratis
Girls, in stripper heels, boys, rollin′ in Maseratis
O que eles precisam neste mundo é um pouco de amor
What they need in this world is some love

Há uma linha tênue entre estar feliz da vida
There′s a thin line 'tween a wild time
E uma parada cardíaca, amor, hoje a noite
And a flat line, baby, tonight
É uma luta, é preciso romper, tentando encontrar
It′s a struggle gotta rumble tryin' to find it

Mas se eu tivesse você
But if I had you
Seria a única coisa que eu precisaria
That would be the only thing I′d ever need
Yeah se eu tivesse você
Yeah, if I had you
Então dinheiro, fama e fortuna nunca poderiam competir
Then money, fame and fortune never could compete

Se eu tivesse você
If I had you
A vida seria uma festa, seria extasiante
Life would be a party it'd be ecstasy
Yeah se eu tivesse você
Yeah, if I had you
V-v-v-v-você, v-v-v-v-você (Você)
Y-y-y-y-you, y-y-y-y-y-you (You)
V-v-v-v-você
Y-y-y-y-you
Se eu tivesse
If I had

O flash das luzes
The flashing of the lights
Pode parecer tão bom
It might feel so good
Mas eu tenho você preso na minha cabeça, yeah
But I′ve got you stuck on my mind, yeah
As roupas e o palco
The flashing on the stage
Podem me enlouquecer
It might get me high
Mas isso não nada hoje à noite
But it don't mean a thing tonight

Seria a única coisa que eu precisaria
That would be the only thing I'd ever need
Yeah se eu tivesse você
Yeah, if I had you
O dinheiro, fama e fortuna nunca poderiam competir
The money, fame and fortune never could compete

Se eu tivesse você
If I had you
A vida seria uma festa, seria extasiante
Life would be a party it′d be ecstasy
Yeah se eu tivesse você
Yeah, if I had you
Você, v-v-v-v-você, v-v-v-v-você
You, y-y-y-y-you, y-y-y-y-y-you
Você, v-v-v-v-você
You, y-y-y-y-you

Se eu tivesse você
If I had you
Essa seria a única coisa de que eu precisaria
That would be the only thing I ever need
Yeah se eu tivesse você
Yeah, if I had you
Então dinheiro, fama e fortuna nunca poderiam competir
Then money, fame and fortune never could compete
(Nunca poderiam competir com você)
(Never could compete with you)

Se eu tivesse você
If I had you
A vida seria uma festa, seria um êxtase (seria um êxtase com você)
Life would be a party it′d be ecstasy (Be ecstasy with you)
Yeah se eu tivesse você
Yeah, if I had you
Você, v-v-v-v-você, v-v-v-v-você
You, y-y-y-y-you, y-y-y-y-y-you
Você, v-v-v-v-você
You, y-y-y-y-you
Se eu tivesse você
If I had you

Desarrollado por musixmatch