I Drink Wine traducción al Español

Adele

Traducir a

¿Cómo puede uno llegar a estar tan limitado por las decisiones que toman los demás?
How can one become so bounded by choices that somebody else makes?
¿Cómo es que ambos nos hemos convertido en una versión de una persona que ni siquiera nos gusta?
How come we′ve both become a version of a person we don't even like?
Estamos enamorados del mundo, pero el mundo sólo quiere derribarnos.
We′re in love with the world, but the world just wants to bring us down
Al poner ideas en nuestras cabezas que de alguna manera corrompen nuestros corazones.
By puttin' ideas in our heads that corrupt our hearts somehow

Cuando era niño, cualquier cosa podía dejarme boquiabierto.
When I was a child, every single thing could blow my mind
Lo disfruto todo por diversión, pero ahora solo bebo vino.
Soakin' it all up for fun, but now I only soak up wine
Dicen que hay que jugar duro, trabajar duro, encontrar el equilibrio en el sacrificio.
They say to play hard, you work hard, find balance in the sacrifice
Y sin embargo no conozco a nadie que esté verdaderamente satisfecho.
And yet I don′t know anybody who′s truly satisfied

Será mejor que creas que lo estoy intentando (intentando, intentando)
You better believe I'm tryin′ (tryin', tryin′)
Para seguir subiendo (subiendo, subiendo)
To keep climbin' (climbin′, climbin')
Pero cuanto más alto subimos, parece que ninguno de los dos se da cuenta.
But the higher we climb, feels like we're both none the wiser

Así que espero aprender a superarme a mí mismo.
So I hope I learn to get over myself
Deja de intentar ser otra persona
Stop trying to be somebody else
Para que podamos amarnos gratis
So we can love each other for free
Todos quieren algo, tú sólo me quieres a mí.
Everybody wants something, you just want me

¿Por qué me obsesiono con las cosas que no puedo controlar?
Why am I obsessin′ about the things I can′t control?
¿Por qué busco la aprobación de personas que ni siquiera conozco?
Why am I seekin' approval from people I don′t even know?
En estos tiempos locos, espero encontrar algo a lo que pueda aferrarme.
In these crazy times, I hope to find somethin' I can cling on to
Porque necesito algo de sustancia en mi vida, algo real, algo que se sienta verdadero.
′Cause I need some substance in my life, somethin' real, somethin′ that feels true

Será mejor que lo creas, por ti he llorado (he llorado, he llorado)
You better believe, for you, I've cried (I've cried, I′ve cried)
Mareas altas (mareas altas, mareas altas)
High tides (high tides, high tides)
Porque te deseo tanto, pero no puedes combatir fuego con fuego, oh
′Cause I want you so bad, but you can't fight fire with fire, oh

Oh, entonces, espero aprender a superarme.
Oh (so), I hope I learn to get over myself
Deja de intentar ser otra persona
Stop trying to be somebody else
Oh, sólo quiero amarte, amarte gratis.
Oh, I just want to love you, love you for free
Todos quieren algo de mí, tú sólo me quieres a mí.
Everybody wants something from me, you just want me

Escucha, sé lo bajo que puedo llegar, doy lo mejor que recibo.
Listen, I know how low I can go, I give as good as I get
Te llevas la peor parte porque eres todo lo que me queda
You get the brunt of it all ′cause you're all I′ve got left
Oh, espero que con el tiempo (espero que con el tiempo)
Oh, I hope in time (hope in time)
Ambos encontraremos (ambos encontraremos) paz mental
We both will find (we'll both find) peace of mind
A veces el camino menos transitado es un camino que es mejor dejar atrás
Sometimes the road less travelled is a road best left behind

Bueno, espero aprender a superarme.
Well (so), I hope I learn to get over myself
Deja de intentar ser otra persona
Stop trying to be somebody else
Oh, sólo quiero amarte, amarte gratis, sí
Oh, I just want to love you, love you for free, yeah
Porque todo el mundo quiere algo de mí, tú sólo me quieres a mí.
′Cause everybody wants something from me, you just want me

Será mejor que creas que lo estoy intentando (intentando, intentando)
You better believe I'm tryin' (tryin′, tryin′)
Para seguir subiendo (subiendo, subiendo)
To keep climbin' (climbin′, climbin')
Pero cuanto más alto subimos, parece que ninguno de los dos se da cuenta.
But the higher we climb, feels like we′re both none the wiser

El único arrepentimiento que tengo
The only regret I have
Ojalá fuera en otro momento
I wish that it was just at a different time
Un período muy turbulento de mi vida
A most turbulent period of my life
¿Por qué te pondría eso?
Why would I put that on you?
Es algo muy pesado de lo que tener que hablar.
That's just like a very heavy thing to have to talk about
Pero debido a ese período de tiempo
But because of that period of time
Aunque fue muy divertido
Even though it was so much fun
No pude seguir adelante y crear nuevos recuerdos con él.
I didn′t get to go on and make new memories with him
Solo había recuerdos en una gran tormenta.
There was just memories in a big storm

Desarrollado por musixmatch