My Little Love traducción al Portugués

Adele

Traducir a

Hum, hum
Mmh, mmh

Meu pequeno amor
My little love
Vejo seus olhos se arregalarem como um oceano.
I see your eyes widen like an ocean
Quando você me olha, tão repleta de emoções.
When you look at me so full of my emotions
Sinceramente, estou achando difícil estar aqui.
I′m finding it hard to be here, sincerely
Eu sei que você se sente perdido, e a culpa é inteiramente minha.
I know you feel lost, it's my fault completely

Diga-me que me ama.
Tell me you love me
Eu te amo um milhão por cento
I love you a million percent

Não me reconheço na frieza da luz do dia.
I don′t recognise myself in the coldness of the daylight
Então não me surpreende que você consiga desvendar todas as minhas mentiras.
So I ain't surprised you can read through all of my lies
Me sinto tão mal por estar aqui quando me sinto tão culpado.
I feel so bad to be here when I'm so guilty
Estou tão perdida, e você é a única pessoa que pode me salvar.
I′m so far gone, and you′re the only one who can save me

Ei, tenho a impressão de que você não me ama.
Oi, I feel like you don't love me
Por que você se sente assim?
Why do you feel like that?
Você gosta de mim?
Do you like-like me?
Sabe, a mamãe não gosta de mais ninguém como eu gosto de você, né?
You know, mommy doesn′t like anyone else like I like you, right?

Estou me segurando (por pouco).
I'm holding on (barely)
Mamãe tem muito o que aprender (é pesado)
Mama′s got a lot to learn (it's heavy)
Estou me segurando (me pegue)
I′m holding on (catch me)
Mamãe tem muito a aprender (me ensine)
Mama's got a lot to learn (teach me)

Mamãe tem tido muitos sentimentos intensos ultimamente.
Mummy's been having a lot of big feelings recently
(Como assim?)
(Like how?)
Só um minuto, deixa eu ver... meus dedos estão presos.
Just, like, hang on lemme-, my fingers are trapped
Tipo, hum, eu me sinto um pouco confuso.
Like, um, I feel a bit confused
(Por quê?) Não sei
(Why?) I don′t know
E eu sinto que realmente não sei o que estou fazendo.
And I feel like I don′t really know what I'm doing
(Ah, de jeito nenhum?)
(Oh, at all?)
De forma alguma
At all
E isso me faria ir
And that would make me go

Meu pequeno amor
My little love
Diga-me, você sente a mesma dor que meu passado?
Tell me, do you feel the way my past aches?
Quando você se deita sobre mim, consegue ouvir meu coração se partir?
When you lay on me, can you hear the way my heart breaks?
Eu queria que você tivesse tudo o que eu nunca tive.
I wanted you to have everything I never had
Sinto muito se o que eu fiz te deixou triste.
I′m so sorry if what I've done makes you feel sad

Eu amo seu pai porque ele me deu você.
I love your dad ′cause he gave you to me
Você é metade eu e metade papai.
You're half me and you′re half daddy
Oh
Oh

Estou me segurando (por pouco).
I'm holding on (barely)
Mamãe tem muito o que aprender (é pesado)
Mama's got a lot to learn (it′s heavy)
Estou me segurando (me pegue)
I′m holding on (catch me)
Mamãe tem muito a aprender (me ensine)
Mama's got a lot to learn (teach me)

Estou tendo um dia ruim, estou tendo um dia muito ansioso.
I′m having a bad day, I'm having a very anxious day
Sinto-me muito paranoico, sinto-me muito estressado.
I feel very paranoid, I feel very stressed
Hum, estou de ressaca, o que nunca ajuda, mas
Um, I have a hangover, which never helps, but

Sinto que hoje é o primeiro dia desde que o deixei em que me sinto sozinha.
I feel like today is the first day since I left him that I feel lonely
E eu nunca me sinto sozinha, adoro ficar sozinha.
And I never feel lonely, I love being on my own
Sempre preferi ficar sozinha do que estar com outras pessoas.
I always preferred being on my own than being with people
E eu sinto que talvez eu esteja, tipo, compensando demais.
And I feel like maybe I′ve been, like, overcompensating
Sair e coisas do tipo para me distrair dele.
Being out and stuff like that to keep my mind off of him
E eu sinto que hoje estou em casa, e quero estar em casa.
And I feel like today I'm home, and I wanna be at home
Eu só quero assistir TV e me encolher em posição fetal.
I just wanna watch TV and curl up in a ball and
De calça de moletom e coisas assim, eu me sinto muito sozinho.
Be in my sweats and stuff like that, I just feel really lonely
Sinto um pouco de medo de me sentir assim com frequência.
I feel a bit frightened that I might feel like this a lot

Desarrollado por musixmatch