My Same traducción al Francés

Adele

Traducir a

La vie, la vie, la vie-vie
Aye, aye, aye-aye
La vie, la vie, la vie-vie
Aye, aye, aye-aye
La vie, la vie, la vie-vie
Aye, aye, aye-aye
La vie, la vie, la vie-vie
Aye, aye, aye-aye

Tu as dit que j'étais têtue et que je ne cédais jamais.
You said I′m stubborn and I never give in
Je pense que tu es têtu, sauf que tu t'adoucis toujours.
I think you're stubborn ′cept you're always softening
Tu dis que je suis égoïste, je suis d'accord avec toi là-dessus.
You say I'm selfish, I agree with you on that
Je pense que tu n'en fais pas beaucoup trop, en fait.
I think you′re giving nothing way too much, in fact

Je dis qu'on se connaît depuis seulement un an.
I say we′ve only known each other a year
Vous dites : Pff, je te connais depuis plus longtemps, ma chère.
You say, "Pfft, I've known you longer, my dear"
Tu aimes être si près, j'aime être seul
You like to be so close, I like to be alone
J'aime m'asseoir sur des chaises et toi tu préfères le sol
I like to sit on chairs and you prefer the floor
En marchant l'un à côté de l'autre, je pense qu'on ne sera jamais assortis du tout
Walking with each other, think we′ll never match at all
Mais nous le faisons, mais nous le faisons, do-do-do
But we do, but we do, do-do-do
Mais nous le faisons, mais nous le faisons, do-do-do, do-do-do-do
But we do, but we do, do-do-do, do-do-do-do

Je croyais me connaître, mais d'une certaine manière, tu me connais mieux.
I thought I knew myself, somehow you know me more
Je n'ai jamais su ça, jamais auparavant
I've never known this, never before
Tu es toujours le premier à te réconcilier quand on se dispute.
You′re the first to make up whenever we argue
Je ne sais pas qui je serais si je ne te connaissais pas.
I don't know who I′d be if I didn't know you
Tu es tellement provocatrice, je suis tellement conservatrice
You're so provocative, I′m so conservative
Et toi, tu es si aventureux, moi si prudent, nous combinons
And you′re so adventurous, I'm so very cautious, combining
On pourrait croire qu'on ne le ferait pas, on le fait, mais on le fait, do-do-do
You′d think we wouldn't, we do, but we do, do-do-do
Mais nous le faisons, mais nous le faisons, do-do-do, do-do-do-do
But we do, but we do, do-do-do, do-do-do-do

La vie, la vie, la vie-vie
Aye, aye, aye-aye
La vie, la vie, la vie-vie
Aye, aye, aye-aye
Moi, moi-moi, moi oh-oh-oh
Yo, yo-yo, yo oh-oh-oh
Moi, moi-moi, moi oh-oh-oh
Yo, yo-yo, yo oh-oh-oh

Le favoritisme n'est pas mon truc, mais (dans cette situation)
Favoritism ain′t my thing but (in this situation)
Dans cette situation, je serai heureux
In this situation, I'll be glad
Le favoritisme n'est pas mon truc, mais (dans cette situation)
Favoritism ain′t my thing but (in this situation)
Je serais heureux de faire une exception...
I'll be glad to make an exception (whoa, oh)

Tu as dit que j'étais têtue et que je ne cédais jamais.
You said I'm stubborn and I never give in
Je pense que tu es têtu, sauf que tu t'adoucis toujours.
I think you′re stubborn ′cept you're always softening
Tu dis que je suis égoïste, je suis d'accord avec toi là-dessus.
You say I′m selfish, I agree with you on that
Je pense que tu n'en fais pas beaucoup trop, en fait.
I think you're giving nothing way too much, in fact

Je dis qu'on se connaît depuis seulement un an.
I say we′ve only known each other a year
Vous dites : Pff, je te connais depuis plus longtemps, ma chère.
You say, "Pfft, I've known you longer, my dear"
Tu aimes être si près, j'aime être seul
You like to be so close, I like to be alone
J'aime m'asseoir sur des chaises et toi tu préfères le sol
I like to sit on chairs and you prefer the floor
En marchant l'un à côté de l'autre, je pense qu'on ne sera jamais assortis du tout
Walking with each other, think we′ll never match at all
Mais nous le faisons
But we do

Desarrollado por musixmatch