Traducir a
Si vous n'êtes pas la seule pour moi
If you′re not the one for me
Alors comment est-ce que je t'ai mis à genoux
Then how come I can bring you to your knees?
Si vous n'êtes pas la seule pour moi
If you're not the one for me
Pourquoi est-ce que je déteste l'idée d'être libre?
Why do I hate the idea of being free?
Et si je ne suis pas l'un pour vous
And if I′m not the one for you
Vous avez arrêt dois me tenir comme vous faites
You've gotta stop holding me the way you do
Oh le miel si je ne suis pas l'un pour vous
Oh, honey, if I'm not the one for you
Pourquoi avons-nous été à travers ce que nous avons vécu
Why have we been through what we have been through?
Il est tellement froid ici dans votre désert
It′s so cold out here in your wilderness
Je veux que tu sois mon gardien
I want you to be my keeper
Mais pas si vous êtes si téméraire
But not if you are so reckless
Si tu veux me laisser tomber, fais le doucement
If you′re gonna let me down, let me down gently
Ne prétend pas que tu ne veux pas
Don't pretend that you don′t want me
Notre amour est pas l'eau sous le pont
Our love ain't water under the bridge
Si tu veux me laisser tomber, fais le doucement
If you′re gonna let me down, let me down gently
Ne prétend pas que tu ne veux pas
Don't pretend that you don′t want me
Notre amour est pas l'eau sous le pont
Our love ain't water under the bridge
Woah-woah
Woah-woah
Dire que notre amour est pas l'eau sous le pont
Say that our love ain't water under the bridge
Qu'est-ce que tu attends?
What are you waiting for?
Vous semblez ne faire jamais à travers la porte
You never seem to make it through the door
Et qui te caches-tu partir?
And who are you hiding from?
Il est sans vie à vivre comme vous êtes à la course
It ain′t no life to live like you′re on the run
Je jamais demandé autant?
Have I ever asked for much?
La seule chose que je veux est votre amour
The only thing that I want is your love
Si tu veux me laisser tomber, fais le doucement
If you're gonna let me down, let me down gently
Ne prétend pas que tu ne veux pas
Don′t pretend that you don't want me
Notre amour est pas l'eau sous le pont
Our love ain′t water under the bridge
Si tu veux me laisser tomber, fais le doucement
If you're gonna let me down, let me down gently
Ne prétend pas que tu ne veux pas
Don′t pretend that you don't want me
Notre amour est pas l'eau sous le pont
Our love ain't water under the bridge
Woah-woah
Woah-woah
Dire que notre amour est pas l'eau sous le pont
Say that our love ain′t water under the bridge
Il fait tellement froid dans ton dessert
It′s so cold in your wilderness
Je veux que tu sois mon gardien
I want you to be my keeper
Mais pas si vous êtes si téméraire
But not if you are so reckless
Si tu veux me laisser tomber, fais le doucement
If you're gonna let me down, let me down gently
Ne prétend pas que tu ne veux pas
Don′t pretend that you don't want me
Notre amour est pas l'eau sous le pont
Our love ain′t water under the bridge
Si tu veux me laisser tomber, fais le doucement
If you're gonna let me down, let me down gently
Ne prétend pas que tu ne veux pas
Don′t pretend that you don't want me
Notre amour est pas l'eau sous le pont
Our love ain't water under the bridge
Dites-le est pas ainsi, dire qu'il est pas
(Say it ain′t so, say it ain′t so)
Dites-le est pas ainsi, dire qu'il est pas
(Say it ain't so, say it ain′t so)
Dire que notre amour est pas l'eau sous le pont
Say that our love ain't water under the bridge
Dites-le est pas ainsi, dire qu'il est pas
(Say it ain′t so, say it ain't so)
Dites-le est pas ainsi, dire qu'il est pas
(Say it ain′t so, say it ain't so)
Dire que notre amour est pas l'eau sous le pont
Say that our love ain't water under the bridge
Dire que notre amour est pas l'eau sous le pont
Say that our love ain′t water under the bridge
