Traducir a
J'ai exclu les bons
I kept the right ones out
Et laissé entrer les mauvais
And let the wrong ones in
Un ange de miséricorde m'a interpellé.
Had an angel of mercy
Pour me permettre de surmonter tous mes péchés
To see me through all my sins
Il y a eu des moments dans ma vie
There were times in my life
Où j'étais en train de devenir fou
When I was goin′ insane
J'essaie de surmonter la douleur
Tryin' to walk through the pain
Où je lâchais prise
And when I lost my grip
Et tombais au sol
And I hit the floor
Oui, je pensais pouvoir partir
Yeah, I thought I could leave
Mais je n'ai pas pu franchir la porte.
But couldn′t get out the door
J'en avais tellement marre
I was so sick and tired
Vivre dans le mensonge
Of livin' a lie
Je souhaitais mourir
I was wishin' that I would die
C'est incroyable
It′s amazing
En un clin d'œil
With the blink of an eye
Tu vois enfin la lumière
You finally see the light
C'est incroyable
It′s amazing
Quand le moment arrive
When the moment arrives
Tu sais que tout ira bien
You know you'll be alright
C'est incroyable
It′s amazing
Et je dis une prière
And I'm sayin′ a prayer
Pour les cœurs désespérés ce soir
For the desperate hearts tonight
Cette dernière photo, c'est des vacances permanentes
That one last shot's a permanent vacation
Et jusqu'où peut-on voler avec des ailes brisées ?
And how high can you fly with broken wings?
La vie est un voyage pas une destination
Life′s a journey, not a destination
Et je ne peux pas dire ce que demain va apporter au juste
And I just can't tell just what tomorrow brings, yeah
Tu dois apprendre à ramper
You have to learn to crawl
Avant d'apprendre à marcher
Before you learn to walk
Mais je ne pouvais tout simplement pas écouter
But I just couldn't listen
À tous ces beaux discours, oh oui
To all that righteous talk, oh yeah
Eh bien, j'étais dans la rue.
Well, I was out on the street
Essayant de survivre
Just tryin′ to survive
Gratter pour rester
Scratchin′ to stay
Vivant
Alive
C'est incroyable
It's amazing
En un clin d'œil
With the blink of an eye
Tu vois enfin la lumière
You finally see the light
C'est incroyable
It′s amazing
Quand le moment arrive
When the moment arrives
Que tu sais que tout ira bien
That you know you'll be alright
C'est incroyable
It′s amazing
Et je dis une prière
And I'm sayin′ a prayer
Pour les cœurs désespérés ce soir
For the desperate hearts tonight
Cœurs désespérés, cœurs désespérés
Desperate hearts, desperate hearts
Bébé veut voir ce que je peux lui donner ce soir
Baby wanna see what I can give her tonight
Oh bébé, oh bébé, oh bébé non
Oh, baby, oh baby, oh baby no
Dis que tu veux y aller
Say you wanna go
L'amour est tellement merveilleux
Love is so amazing
Non non
No, no
Ne me laisse jamais partir
Never let me go
Non non
No, no
C'est l'amour, l'amour
It's love, love
C'est l'amour, c'est l'amour, l'amour
It's love, it′s love, love
C'est l'amour, c'est l'amour, l'amour
It′s love, it's love, love
Et c'est l'amour
And it′s love
Donc, de la part de toute l'équipe d'Aerosmith
So, from all of us at Aerosmith
À vous tous, où que vous soyez
To all of you out there, wherever you are
N'oubliez pas, la lumière au bout du tunnel, c'est peut-être vous.
Remember, the light at the end of the tunnel may be you
Bonne nuit
Goodnight
