Traducir a
L'autre matin, j'ai reçu une lettre d'un ami
I got a letter from a friend the other morning
Il disait qu'il faisait chaud à côté de Montego Bay
He say it′s hot down by Montego Bay
J'ai pigé et maintenant je crois que ça commence à germer dans mon esprit
I got the point and now I think it's finally dawning
Ouais, il faut que je m'en aille
Yeah, yeah, I got to get away
Il faut que je prenne des vacances permanentes
I got to take myself a Permanent Vacation
Le ciel est la limite, mais mon avion ne volera pas
The sky′s the limit, but my plane won't fly
Je ne me mets plus rien dans le nez et bon dieu je n'ai pas besoin de calmants
My nose is clean and lordie don't need no sedation
Ouais et c'est pour ça que
Yeah, yeah, and that′s the reason why
J'ai vraiment besoin de St Tropez
I really need it, really, really need St. Tropez
Je veux bronzer là où le soleil ne brille jamais
I want a tan where the sun it never shines
J'ai vraiment besoin de St Tropez
I really need it, really, really need St. Tropez
Crois-moi il faut que je m'en aille
You best believe it that I got to get away
Ma soeur est une véritable imbécile
I got a sister, man she really got a pin head
Elle se trouve excentrique mais elle n'arrive pas à devenir normale
She′ll think she kinky but she can't get straight
Elle dit qu'elle vit, mais pour moi elle est stupide
She say she livin′, but I kinda think she's brain dead
Juste un excédent de bagages dans un train de nuit
Just excess baggage on a late night freight
J'ai vraiment besoin de St Tropez
I really need it, really really need St. Tropez
Je veux bronzer là où le soleil ne brille jamais
I want a tan where the sun if never shines
J'ai vraiment besoin de St Tropez
I really need it, really really need it St. Tropez
Crois-moi il faut que je m'en aille
You best believe it that I got to get away
Oh, mon, mon, mon, mon, mon!
Oh, my, my, my, my, my!
(Yeah Yeah)
(Yeah, yeah)
(Yeah Yeah)
(Yeah yeah)
(Yeah Yeah)
(Yeah yeah)
Il faut que je prenne des vacances permanentes
I gotta take me on a Permanent Vacation
Les filles viendront à Cayman Brack
The girl′s be cummin' down in Cayman Brack
Il faut que je fasse en sorte que la situation se stabilise
I gotta hand it to a firm situation
Ouais, il faut que je me laisse un peu respirer
Yeah, yeah, got to cut me some slack
J'ai vraiment besoin de St Tropez
I really need it, really, really need St. Tropez
Je veux bronzer là où le soleil ne brille jamais
I want a tan where the sun it never shines
J'en ai vraiment besoin, vraiment, vraiment besoin
I really need it, really, really need it
J'en ai vraiment besoin, vraiment, vraiment...
I really need it, really need it, really really, ow!
