Traducir a
Un 6 février
Un seis de febrero
Un je t'aime qui n'est plus là
Un "te amo" que ya no está
Du vrai au lointain
De lo verdadero a lo lejano
Qu'est-ce que tu fais?
¿Tú de qué vas?
C'était un hiver où nous étions deux
Fue un invierno en el que fuimos dos
Il fait plus froid quand tu n'es pas là
Es más frío cuando no estás tú
Aujourd'hui je n'entends plus ta voix
Hoy ya no puedo escuchar tu voz
Seul à nouveau dans ma chambre bleue
Otra vez sola en mi cuarto azul
Parce que je t'aime toujours, je t'aime
Porque todavía te quiero, yo te quiero
Merde, tu m'as oublié en premier
Maldito, me olvidaste de primero
Toi qui m'as promis le monde entier
Tú que me prometiste el mundo entero
Maintenant, rends-moi mon 6 février
Ahora devuélveme mi seis de febrero
Parce que je vis en dansant pour ne plus pleurer
Porque vivo bailando para no llorar más
Je te vois partout, tu n'es pas encore parti
Te veo en todas partes, todavía no te vas
Que dois-je faire pour t'oublier sans pouvoir remonter le temps ?
¿Qué hago para olvidarte sin poder devolver el tiempo atrás?
Oui, j'ai perdu, qu'est-ce que ça peut faire ?
Si perdí, ¿qué más da?
Je t'ai cru, quel dommage
Te creí, qué lástima
Et parfois je pense que tu m'as peut-être utilisé
Y a veces pienso que tal vez tú me usaste
Oublier quelqu'un d'autre que tu n'as pas oublié
Para olvidarte de otra que no olvidaste
Si tu penses à moi, je te demande une faveur
Si piensas en mí, te pido un favor
Ne fais pas ce que tu fais toujours, n'écris pas, mon amour.
No hagas lo de siempre, no escribas, mi amor
Laisse-moi ici, je suis mieux ici.
Ya déjame aquí, que aquí estoy mejor
Même si cela semble pire pour l'instant
Aunque por ahora parezca peor
Parce que je t'aime toujours, je t'aime
Porque todavía te quiero, yo te quiero
Merde, tu m'as oublié en premier
Maldito, me olvidaste de primero
Toi qui m'as promis le monde entier
Tú que me prometiste el mundo entero
Maintenant, rends-moi mon 6 février
Ahora devuélveme mi seis de febrero
Parce que je vis en dansant pour ne plus pleurer
Porque vivo bailando para no llorar más
Je te vois partout, tu n'es pas encore parti
Te veo en todas partes, todavía no te vas
Que dois-je faire pour t'oublier sans pouvoir remonter le temps ?
¿Qué hago para olvidarte sin poder devolver el tiempo atrás?
Je ne peux pas t'oublier sans pouvoir remonter le temps.
Yo no puedo olvidarte sin poder devolver el tiempo atrás
Maintenant, rends-moi mon 6 février
Ahora devuélveme mi seis de febrero
Maintenant, rends-moi mon 6 février
Ahora devuélveme mi seis de febrero
Maintenant, rends-moi mon 6 février
Ahora devuélveme mi seis de febrero
