El cine traducción al Inglés

Aitana

Traducir a

Today i went out like always
Hoy salí de casa como siempre
But you weren't on my mind
Pero ya no estabas en mi mente
And even if everything felt different
Y aunque todo se sintiera diferente
Your memories showed up suddenly
Tus recuerdos se asomaron de repente

And i come back to that cinema where you took me
Y volví a ese cine al que me llevaste tú
I felt you beside me when there wasn't any light
Te sentí a mi lado cuando ya no había luz
Nothing matters, i don't really want anything
Nada importa, nada quiero realmente
Swimming is difficult against the current
Nadar es difícil contra la corriente

I didn't talk to you again since what happened
No te he vuelto a hablar desde lo que pasó
I tried to ignore it, but something broke
Lo quise ignorar, pero algo se rompió
My heart couldn't handle it
Mi corazón no lo aguantó

The movie is over
La película se acabó
And the damn cinema is closed
Y el maldito cine cerró
There would never be a history that hurts more
Nunca habrá una historia que duela más
If you leave, my love
Si tú te vas, mi amor

I swear I would never act again
Juro que no volveré a actuar
This is already real life
Esto ya es la vida real
I'm not gonna accept that we're this bad
No voy a aceptar que estemos tan mal
There's a better ending
Hay un final mejor

I wanted a love story
Yo quería una historia de amor
And the movie is over
Y la película se acabó

But i know there'll be a second part
Pero yo sé que habrá segunda parte
And I promise i'll put from my part
Y te prometo pondré de mi parte
You'll understand it just with kiss me
Vas a entenderlo solo con besarme
This cinema love is a work of art
Este amor de cine es una obra de arte

Of the ones that hurt, but forgave
De los que te hieren, pero se perdonan
Of the ones that hurt and inside you cry
De los que te duelen y por dentro lloras
That a crazy heart come back and falls in love
Que un corazón loco vuelve y se enamora
I'm gonna call you no matter the hour
Yo voy a llamarte ni importa la hora

I didn't talk to you again since what happened
No te he vuelto a hablar desde lo que pasó
I tried to ignore it, but something broke
Lo quise ignorar, pero algo se rompió
My heart couldn't handle it
Mi corazón no lo aguantó

The movie is over
La película se acabó
And the damn cinema is closed
Y el maldito cine cerró
There would never be a history that hurts more
Nunca habrá una historia que duela más
If you leave, my love
Si tú te vas, mi amor

I swear I would never act again
Juro que no volveré a actuar
This is already real life
Esto ya es la vida real
I'm not gonna accept that we're this bad
No voy a aceptar que estemos tan mal
There's a better ending
Hay un final mejor

I wanted a love story
Yo quería una historia de amor
And the movie is over
Y la película se acabó

Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh

And now that i find you again
Y ahora que te vuelvo a encontrar
Our movie starts recording again
Nuestra peli vuelve a rodar
Let's write a better ending
Vamos a escribir un final mejor
Let's start again
Volvamos a empezar

Desarrollado por musixmatch