Locked Up traducción al Francés

Akon

Traducir a

Je suis stable en essayant de trouver un motif (motif)
I′m steady tryna find a motive (motive)
Pourquoi je fais ce que je fais ?
Why I do what I do
la liberté n'est pas plus proche (plus proche)
The freedom ain't gettin′ no closer (closer)
Pas de problème où que j'aille
No matter how far I go
Ma voiture a été volé (volé)
My car is stolen (stolen)
Pas d'inscription ('tration)
No registration ('tration)
Les flics patrouilles (patrouilles)
Cops patrolin' (patrolin′)
Et maintenant ils m'ont arrêté et incarcéré
And now they done stop me and I get locked up

Ils ne me laisseront pas sortir, ils ne me laisseront pas sortir
They won′t let me out, they won't let me out
(je suis enfermé)
(I′m locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir, non, ils ne me laisseront pas sortir
They won't let me out, no, they won′t let me out
(je suis enfermé)
(I'm locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir, ils ne me laisseront pas sortir
They won′t let me out, they won't let me out
(je suis enfermé)
(I'm locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir, non, ils ne me laisseront pas sortir
They won′t let me out, no, they won′t let me out

En route vers la ville pour relancer ma came (Came)
Headin' uptown to re-up (re-up)
De retour avec quelques clés
Back with a couple keys (keys)
le quartier est en feu (Feu)
Corner blocks on fire (fire)
La police sous couverture habillé comme nos amis (amis)
Under covers dressed as fiends (fiends)
Se font beaucoup d'argent (argent)
Makin′ so much money (money)
Les produits se déplacent rapidement (rapidement)
Products moving fast (fast)
Rangez la cachette
Put away the stash
Et comme j'ai vendu le dernier sac, baisé et enfermé
And as I sold the last bag, fucked around and got locked up

Ils ne me laisseront pas sortir, ils ne me laisseront pas sortir
They won't let me out, they won′t let me out
(Mon négro je suis enfermé)
(My nigga I'm locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir, non, ils ne me laisseront pas sortir
They won′t let me out no, they won't let me out
(j'ai été enfermé)
(I got locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir, ils ne me laisseront pas sortir
They won't let me out, they won′t let me out
(Petite fille, je suis enfermé)
(Baby girl, I′m locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir, non, ils ne me laisseront pas sortir
They won't let me out, no, they won′t let me out

Parce que la visitation ne vient plus par (vient par)
'Cause visitation no longer comes by (comes by)
On dirait qu'ils m'ont oublié (à mon propos)
Seems like they forgot about me (about me)
Le commissaire devient vide (vide)
Commissary is getting empty (empty)
Mes compagnons de cellule obtiennent de la nourriture sans moi (Sans moi)
My cellmates getting food without me (without me)
J'ai hâte de sortir et d'avancer dans ma vie
Can′t wait to get out and move forward with my life
(Passer à autre chose avec ma vie)
(Move on with my life)
J'ai une famille qui m'aime et veut que je fasse du bien
Got a family that loves me and wants me to do right

Mais à la place je suis incarcéré ici
But instead I'm here locked up
Ils ne me laisseront pas sortir, ils ne me laisseront pas sortir
They won′t let me out, they won't let me out
(Oh, je suis enfermé)
(Oh, I'm locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir, non, ils ne me laisseront pas sortir
They won′t let me out, no, they won′t let me out
(Mon négro je suis enfermé)
(My nigga I'm locked up)
Ils ne veulent pas me laisser sortir, (oh, oh, oh)
They won′t let me out (oh, oh, oh)
(Ils me laisseront pas sortir) Bébé, je suis incarcéré
(They won't let me out) baby, I′m locked up
Ils ne me laisseront pas sortir, non, ils ne me laisseront pas sortir
They won't let me out, no, they won′t let me out

Pouvez-vous me rendre visite (ils ne me laisseront pas sortir)
Can you pay me a visit (they won't let me out)
M'envoyer quelques magazines (Ils me laisseront pas sortir)
Send me some magazines (they won't let me out)
Envoyez-moi quelques mandats (Ils me laisseront pas sortir)
Send me some money orders (they won′t let me out, no)
Peut-être une visite bébé (Ils me laisseront pas sortir)
Pay a visit, baby (no, they won′t let me out)
Parce que je suis incarcéré (Ils me laisseront pas sortir)
'Cause I′m locked up (they won't let me out)
Où est mon avocat ? (Ils me laisseront pas sortir)
Where′s my lawyer? (They won't let me out)
Je suis incarcéré (Ils me laisseront pas sortir)
I′m locked up (they won't let me out, no)
Faites-moi sortir d'ici (Ils me laisseront pas sortir)
Get me out of here (oh, they won't let me out)
(je suis enfermé)
I′m locked up
Ils ne me laisseront pas sortir, ils ne me laisseront pas sortir
(They won′t let me out, they won't let me out)

Zut, je suis incarcéré (Ils me laisseront pas sortir)
Baby, I′m locked up (they won't let me out)
Où sont mes négros dans le quartier ? (Non, ils ne me laisseront pas sortir)
Where′s my niggas on the block? (No, they won't let me out)
Parce que je suis incarcéré (Ils me laisseront pas sortir)
Tell them I′m locked up (they won't let me out)
Je suis incarcéré (Ils me laisseront pas sortir)
I'm locked up (they won′t let me out)
Ils ne me laisseront pas sortir
Oh (they won′t let me out)
Pouviez-vous accepter mes appels téléphoniques (Ils me laisseront sortir)
Can you please accept my phone calls? (They won't let me out)
Parce-que je suis incarcéré (incarcéré, incarcéré)
′Cause I'm locked up, locked up, locked up

Desarrollado por musixmatch