Traducir a
Estou constantemente tentando encontrar um motivo (motivo)
I′m steady tryna find the motive (motive)
Por que faço o que faço?
Why I do what I do?
A liberdade não está ficando mais perto (mais perto)
The freedom ain't getting no closer (closer)
Não importa o quão longe eu vou
No matter how far I go
Meu carro é roubado (Roubado)
My car is stolen (stolen)
Sem registro (-istro)
No registration (′stration)
Tirar patrulhando (Patrulhando)
Cops patrollin' (patrollin')
Agora eles me pararam
Now they done stop me
e eu fico preso
And I get locked up
Eles não me deixarão sair
They won′t let me out
Eles não me deixarão sair
They won′t let me out
Estou preso
I'm locked up
Eles não me deixam ir, não
They won′t let me out, no
Eles não me deixarão sair
They won't let me out
Estou preso
I′m locked up
Eles não me deixarão sair
They won't let me out
Eles não me deixarão sair
They won′t let me out
Estou preso
I'm locked up
Eles não me deixam ir, não
They won't let me out, no
Eles não me deixarão sair
They won′t let me out
Chegando a cidade para voltar a subir (Re-up)
Heading uptown to re-up (re-up)
Voltar com algumas chaves (Chaves)
Back with a couple keys (keys)
Blocos de canto em chamas (fogo)
The corner block′s on fire (fire)
Em capas vestidas de demônios (Demônios)
Undercovers dressed as fiends (fiends)
Makin 'tanto dinheiro (dinheiro)
Making so much money (money)
Produtos em movimento rápido (rápido)
Product's moving fast (fast)
arrumar o esconderijo
Put away the stash
Como eu vendi a última bolsa
And as I sold the last bag
Fodido por aí
Fucked around
e eu fico preso
And got locked up
Eles não me deixarão sair
They won′t let me out
Eles não me deixarão sair
They won't let me out
(Meu mano estou preso)
My nigga, I′m locked up
Eles não me deixam ir, não
They won't let me out, no
Eles não me deixarão sair
They won′t let me out
(Eu fui preso)
I got locked up
Eles não me deixarão sair
They won't let me out
Eles não me deixarão sair
They won't let me out
Garota, eu estou trancado
Baby girl, I′m locked up
Eles não me deixam ir, não
They won′t let me out, no
Eles não me deixarão sair
They won't let me out
Porque visita já nem aparece mais (aparece)
′Cause visitation no longer comes by (comes by)
Parece que eles esqueceram de mim (de mim)
Seems like they forgot about me ('bout me)
O comissário está ficando vazio (vazio)
Commissary is getting empty (empty)
Meus parceiros de cela tão comendo sem mim (sem mim)
My cellmates eating food without me (without me)
Mal posso esperar para sair e seguir em frente
Can′t wait to get out and move forward
Com minha vida (siga em frente com minha vida)
With my life (move on with my life)
Tenho uma família que me ama e quer que eu faça o correto
Got a family that loves me and wants me to do right
Mas em vez disso
But instead
Estou aqui trancado
I'm here locked up
Eles não me deixarão sair
They won′t let me out
Eles não me deixarão sair
They won't let me out
Oh, estou preso
Oh, I'm locked up
Eles não me deixam ir, não
They won′t let me out, no
Eles não me deixarão sair
They won′t let me out
(Meu mano estou preso)
My nigga, I'm locked up
Eles não me deixarão sair
They won′t let me out
Eles não me deixarão sair
They won't let me out
(oh, oh, oh amor eu estou preso
Oh, oh, oh, yeah, I′m locked up
Eles não me deixarão sair
They won't let me out
Eles não me deixam ir, não
They won′t let me out, no
Você pode me fazer uma visita? (Não vão me deixar sair)
Can you pay me a visit (they won't let me out)
Envie-me algumas revistas (Eles não vão me deixar fora)
Send me some magazines (they won't let me out)
Envie-me alguns pedidos de dinheiro (Eles não vão me deixar fora, não)
Send me some money orders (they won′t let me out, no)
Me faz uma visita, baby (Eles não vão me deixar sair)
Pay me a visit, baby (they won′t let me out)
porque estou trancado, eles não vão me deixar sair
'Cause I′m locked up (they won't let me out)
Cadê meu advogado? (Eles não vão me deixar sair)
Where′s my lawyer? (They won't let me out)
Tô preso (eles não vão me deixar sair, não)
I′m locked up (they won't let me out, no)
Me tire daqui (eles não vão me deixar fora)
Get me out of here (they won't let me out)
Trancado (Não me deixarão sair)
Locked up (they won′t let me out)
Eles não me deixarão sair
They won′t let me out
Baby estou trancado eles não vão me deixar sair,Não
Baby, I'm locked up (they won′t let me out, no)
Cadê meus manos no quarteirão? Diz pra eles que eu tô preso
Where's my niggas on the block? Tell them I′m locked up
Eles não me deixarão sair
(They won't let me out)
Estou trancado (não me deixa sair)
I′m locked up (they won't let me out)
Oh (Não me deixarão sair)
Oh (they won't let me out, no)
Você pode aceitar minha ligação? (Não me deixarão sair)
Can you please accept my phone call? (They won′t let me out)
porque estou trancado, trancado, trancado
′Cause I'm locked up (locked up, locked up)
