Trouble Nobody traducción al Portugués

Akon

Traducir a

ok
Okay
(Adiantado)
(Upfront)
Akon
Akon
Akon, fique longe de problemas agora filho
Stay outta trouble now son
Akon
Akon
Akon, fique longe de problemas agora filho
Stay outta trouble now son

Deixe-me dizer-lhe o que dói mais
Let me tell you what hurts the most
Sou um criminoso condenado e não posso trabalhar
I′m a convicted felon and I can't work
Não importa onde eu vá e tente ser pago
No matter where I go and try to get paid
Eles nunca me dão um bom emprego porque temem que
They never give me a good job ′cause they are afraid that
Eu vou colocá-los, oh sim, cole
I'ma stick 'em up, oh yes, stick it
Roube o gerente e todos nele
Rob the manager and everybody in it
Essa é a vida cotidiana de um condenado tentando sobreviver
That′s the everyday life of a convict tryna make it
Por que eles estão me dizendo
Why they′re saying to me

Os juízes disseram não incomodar ninguém
The judges said, "Don't trouble nobody"
A liberdade condicional disse para não incomodar ninguém
Probation said, "Don′t trouble nobody"
Fique longe de problemas, não incomode ninguém
Stay outta trouble, don't trouble nobody
E eu vou tentar não incomodar ninguém
And I′ma try not to trouble nobody
Os juízes disseram não incomodar ninguém
The judges said, "Don't trouble nobody"
A liberdade condicional disse para não incomodar ninguém
Probation said, "Don′t trouble nobody"
Fique longe de problemas, não incomode ninguém
Stay outta trouble, don't trouble nobody
E eu vou tentar não incomodar ninguém
And I'ma try not to trouble nobody

Eu e meus manos no quarteirão o dia todo
Me an′ my niggas on the block all day
Bloqueando moedas, procurando a polícia
Blocking dimes, lookin′ out for police
Porque esse é o tipo de merda que passamos ',
'Cause this the type of shit that we go through
No gueto só para fazer um pouco de queijo
Up in the ghetto just to make some cheese
O tipo de rua me deixou preso cerca de cinco, seis vezes por semana
The street type got me gettin′ locked up about five, six times a week
E então eu faço mon ', tiro do lucro da erva
And then I make mon', take it from the profit of the weed
Tudo isso apenas para alimentar minhas sementes (sim)
All these just to feed my seeds, yeah
eu tenho que parar com essa vida
I gotta stop this livin′
Eu testemunhei muitos assassinatos
I witness one too many killings
Eu não vi o cara mais difícil de rua falar com o palhaço que nunca foi encontrado, então
I done seen the hardest nigga street talk to the clown that was never ever found, so

Os juízes disseram não incomodar ninguém
The judges said, "Don't trouble nobody"
A liberdade condicional disse para não incomodar ninguém
Probation said, "Don′t trouble nobody"
Fique longe de problemas, não incomode ninguém
Stay outta trouble, don't trouble nobody
E eu vou tentar não incomodar ninguém
And I'ma try not to trouble nobody
Os juízes disseram não incomodar ninguém
The judges said, "Don′t trouble nobody"
A liberdade condicional disse para não incomodar ninguém
Probation said, "Don′t trouble nobody"
Fique longe de problemas, não incomode ninguém
Stay outta trouble, don't trouble nobody
E eu vou tentar não incomodar ninguém
And I′ma try not to trouble nobody

Estou tentando ficar longe de problemas todos os dias
I'm tryna stay away from trouble everyday
Mas é difícil quando as coisas que você precisa
But its hard when the things you need
Imagine olhar para o rosto do seu bebê
Picture looking at your babies in the face
Quando eles estão com fome e precisam comer
When they′r hungry and they need to eat
Eu estou tentando não fazer errado
I'm trying not to do wrong
Mas eles não vão me deixar fazer o certo
But they won′t let me do right
Mesmo que eu tenha mudado minha vida
Even though I done changed my life
Registros criminais são o que eles estão me julgando, é por isso
Criminal records' what they judging me by, that's why

Os juízes disseram não incomodar ninguém
The judges said, "Don′t trouble nobody"
A liberdade condicional disse para não incomodar ninguém
Probation said, "Don′t trouble nobody"
Fique longe de problemas, não incomode ninguém
Stay outta trouble, don't trouble nobody
E eu vou tentar não incomodar ninguém
And I′ma try not to trouble nobody
Minha mãe disse não incomode ninguém
My Mama said, "Don't trouble nobody"
Meu pai disse para não incomodar ninguém
My Papa said, "Don′t trouble nobody"
Fique longe de problemas, não incomode ninguém
Stay outta trouble, don't trouble nobody
E eu vou tentar não incomodar ninguém (então não vou incomodar ninguém)
And I′ma try not to trouble nobody (so, I won't trouble nobody)

Os juízes disseram não incomodar ninguém (não incomodar ninguém)
The judges said, "Don't trouble nobody" (can′t trouble nobody)
A liberdade condicional disse para não incomodar ninguém (não incomodará ninguém)
Probation said, "Don′t trouble nobody" (won't trouble nobody)
Fique longe de problemas, não incomode ninguém (não incomode ninguém)
Stay outta trouble, don′t trouble nobody (won't trouble nobody)
E eu vou tentar não incomodar ninguém (então não vou incomodar ninguém)
And I′ma try not to trouble nobody (so, I won't trouble nobody)
Minha mãe disse não incomode ninguém (não incomode ninguém)
My Mama said, "Don′t trouble nobody" (can't trouble nobody)
Meu papai disse para não incomodar ninguém (não incomodará ninguém)
My Papa said, "Don't trouble nobody" (won′t trouble nobody)
Fique longe de problemas, não incomode ninguém (não incomode ninguém)
Stay outta trouble, don′t trouble nobody (won't trouble nobody)
E eu vou tentar não incomodar ninguém (sim)
And I′ma try not to trouble nobody (yeah)

Desarrollado por musixmatch