Home traducción al Portugués

Alan Jackson

Traducir a

Em uma pequena cidade em Geórgia
In a small town down in Georgia
mais de 40 anos atrás
Over 40 years ago
Seu nome de solteira era Musey
Her maiden name was Musey
'Até que ela conheceu aquele garoto Jackson
′Til she met that Jackson boy

eles se casaram jovens, assim como as pessoas fazem
They married young like folks did then
nem um centavo no nome dele
Not a penny to their name
eles acreditavam que suas juras de amor
They believed the one you vowed to love
sempre seriam iguais
Should always stay the same

e na terra seu pai deu a ele
And on the land his daddy gave him
uma fundação em andamento
A foundation underway
para o amor durar para sempre
For a love to last forever
Ou até seus dias de morte
Or until their dying days

eles construiram um vínculo forte o suficiente
Built a bond that's strong enough
para resistir ao teste do tempo
To stand the test of time
e um lugar para nos recomecarmos sempre
And a place for us to turn to
quando nossas vidas estiverem em conexão
When our lives were in bind

e eles fizeram uma casa de um galpão
And they made their house from a toolshed
seu avó fez tábuas com duas toras
Grandaddy rolled out on two logs
e eles fizeram paredes em toda volta
And they built walls all around it
e eles chamaram essa casa de lar
And they made that house a home

e eles nos ensinaram 'sobre viver bem'
And they taught us ′bout good living
e nos ensiraram o certo e o errado
And taught us right from wrong
Senhor, nunca será outro lugar
Lord, there'll never be another place
nesse mundo que eu chamarei de lar
In this world that I'll call home

minha mãe criou cinco crianças
My mama raised five children
quatro meninas, e lá estava eu
Four girls and there was me
ela encontrou sua força na fé em Deus
She found her strength in faith of God
e um amor da família
And a love of family

ela nunca teve vida social
She never had a social life
casa era tudo o que ela sabia
Home was all she knew
exeto o tempo que ela arranjou um trabalho
Except the time she took a job
pra pagar uma conta ou duas
To pay a bill or two

e meu pai feria seus dedos
And my daddy skinned his knuckles
nos carros que ele consertava
On the cars that he repaired
ele nunca ganhou muito dinheiro
He never earned much money
mas ele deu tudo o que tinha
But he gave us all he had

ele nunca fez primeira página
He never made the front page
mas ele fez o melhor que pôde
But he did the best he could
pessoas dirigiam seus carros a milhas em volta
Folks drove the cars from miles around
e deixa um sob a capa
And let him look underneath the hood

e eles fizeram uma casa de um galpão
And they made their house from a toolshed
seu avó fez tábuas com duas toras
Grandaddy rolled out on two logs
e eles fizeram paredes em toda volta
And they built walls all around it
e eles chamaram essa casa de lar
And they made that house a home

e eles nos ensinaram 'sobre viver bem'
And they taught us ′bout good living
e nos ensiraram o certo e o errado
And taught us right from wrong
Senhor, nunca será outro lugar
Lord, there′ll never be another place
nesse mundo que eu chamarei de lar
In this world that I'll call home

nunca haverá outro lugar
There′ll never be another place
nesse mundo que eu chamarei de lar
In this world that I'll call home

Desarrollado por musixmatch