Work in Progress traducción al Español

Alan Jackson

Traducir a

Bueno, me olvidé de la basura.
Okay I forgot about the trash
No me recorté los pelos largos del bigote.
I didn′t trim the long hairs on my mustache
No te compré un anillo. Creo que fue en el 93.
I didn't buy you a ring I believe it was back in ′93
Está bien, lo admito, olvidé nuestro aniversario.
Alright I admit it I forgot our anniversary
No recogí al bebé esta mañana en la guardería.
I didn't pick the baby this morning at the nursery
Eso no es gran cosa, es una estrella de oro para mí.
That ain't no big thing it′s a gold star for me
Te cansas y te disgustas de mí.
You get tired and disgusted with me
Pero no puedo ser sólo lo que quieres que sea.
But I can′t be just what you want me to be
Todavía te amo y me esfuerzo mucho.
I still love you and I try real hard
Juro que un día tendrás un coche nuevo.
I swear one day you'll have a brand new car
Incluso le pedí al Señor que intentara ayudarme.
I even asked the Lord to try to help me
Él miró hacia abajo desde el cielo y me dijo: "Por favor, dime".
He looked down from Heaven said to tell you please
Solo ten paciencia, soy un trabajo en progreso.
Just be patient, I′m a work in progress ...
Lo siento, me enojé por esperar en el camión.
I'm sorry I got mad for waiting in the truck
Parecía que te habías pasado horas vistiéndote.
It seemed like hours you getting all dressed up
Solo para ir a Shoney's un miércoles por la noche.
Just to go to Shoney′s on a Wednesday night
Leí el libro que me regalaste sobre Marte y Venus.
I read that book you gave me about Mars and Venus
Creo que lo estoy asimilando, pero probablemente necesite volver a leerlo.
I think it's sinking in but probably need to re-read it
Pero ahora estoy empezando a ver que lo que has estado diciendo es correcto.
But I′m starting to see now what you've been saying is right
Te cansas y te disgustas de mí.
You get tired and disgusted with me
Pero no puedo ser sólo lo que quieres que sea.
But I can't be just what you want me to be
Todavía te amo y me esfuerzo mucho.
I still love you and I try real hard
Juro que un día tendrás un coche nuevo.
I swear one day you′ll have a brand new car
Incluso le pedí al Señor que intentara ayudarme.
I even asked the Lord to try to help me
Él miró hacia abajo desde el cielo y me dijo: "Por favor, dime".
He looked down from Heaven said to tell you please
Solo ten paciencia, soy un trabajo en progreso.
Just be patient, I′m a work in progress ...
Sé que tenías buenas intenciones cuando me compraste esos zuecos.
I know you meant well when you bought me those cloggs
Pero mis talones se calientan junto al silenciador de mi cerdo.
But my heels getting hot down by the muffler on my hog
Estoy segura de que son elegantes, pero me llevaré mis botas.
I'm sure they′re stylish but I'll take my boots
Y traté de hacer esa cosa de salud como quieres que haga.
And I tried to do that health thing like you want me to do
Pero eso de bajo en grasas y sin grasas se está volviendo difícil de masticar.
But that low-fat and no-fat is getting hard to chew
Ahora me encanta tu cocina, cariño, pero a veces necesito algo de comida real.
Now I love your cooking honey but sometimes I need some real food
Te cansas y te disgustas de mí.
You get tired and disgusted with me
Pero no puedo ser sólo lo que quieres que sea.
But I can′t be just what you want me to be
Todavía te amo y me esfuerzo mucho.
I still love you and I try real hard
Juro que un día tendrás un coche nuevo.
I swear one day you'll have a brand new car
Incluso le pedí al Señor que intentara ayudarme.
I even asked the Lord to try to help me
Él miró hacia abajo desde el cielo y me dijo: "Por favor, dime".
He looked down from Heaven said to tell you please
Solo ten paciencia, soy un trabajo en progreso.
Just be patient, I′m a work in progress
Oh cariño, solo ten paciencia ahora.
Oh honey just be patient now
Soy un trabajo en progreso
I'm a work in progress

Desarrollado por musixmatch