Traducir a
Acordei, estava frio
Wakin′ up, it's cold
Ah, para onde você foi? Você me deixou?
Oh, where did you go? Did you leave me?
Nada é o mesmo, nada é como costumava ser (como costumava ser)
Nothin′ is the same, nothin' is the way it used to be (how it used to be)
As memórias estavam aqui, mas desapareceram no desconhecido
Memories were here, but they disappeared into the unknown
Eu mal sabia que nunca estive realmente sozinho
Little did I know I was never really on my own
Tenho o sol brilhante brilhando sobre mim
Got the bright sun shinin' down on me
Tem um milhão de estrelas no céu
Got a million stars in the sky
Quando a escuridão me segura, não me sinto sozinho
When the darkness holds me, I don′t feel alone
Só eu, eu mesmo e a noite
Just me, myself and the night
Tenho as cordas prateadas da luz pálida da lua
Got the silver strings from the pale moonlight
Tenho as ruas vazias e elas são minhas
Got the empty streets and they′re mine
Quando a escuridão me segura, não me sinto sozinho
When the darkness holds me, I don't feel alone
Só eu, eu mesmo e a noite
Just me, myself and the night
Só eu, eu mesmo e a noite
Just me, myself and the night
Desolado e estranho se alguém chamar meu nome, eu ouvirei?
Desolate and strange if someone calls my name, will I hear it?
A mil milhas de distância, um eco fora de alcance, tão longe de mim
A thousand miles away, an echo out of range, so far from me
Estática no ar
Static in the air
Tem alguém aí, além do vento norte?
Is anybody there, beside the north wind?
Eu mal sabia que nunca estive realmente sozinho
Little did I know I was never really on my own
Tenho o sol brilhante brilhando sobre mim
Got the bright sun shining down on me
Tem um milhão de estrelas no céu
Got a million stars in the sky
Quando a escuridão me segura, não me sinto sozinho
When the darkness holds me, I don′t feel alone
Só eu, eu mesmo e a noite
Just me, myself and the night
Tenho as cordas prateadas da luz pálida da lua
Got the silver strings from the pale moonlight
Tenho as ruas vazias e elas são minhas
Got the empty streets and they're mine
Quando a escuridão me segura, não me sinto sozinho
When the darkness holds me, I don′t feel alone
Só eu, eu mesmo e a noite
Just me, myself and the night
Oh, doce satélite
Oh, sweet satellite
Eu farei um pedido a você quando você passar
I'll make a wish on you when you pass through
Eu não quero mais fazer isso sozinho
I don′t wanna do this alone no more
Ah, ah, ah
Oh, oh, oh
Só eu, eu mesmo e a noite
Just me, myself and the night
Tenho o sol brilhante brilhando sobre mim
Got the bright sun shining down on me
Tem um milhão de estrelas no céu
Got a million stars in the sky
Quando a escuridão me segura, não me sinto sozinho
When the darkness holds me, I don't feel alone
Só eu, eu mesmo e a noite
Just me, myself and the night
Tenho as cordas prateadas da luz pálida da lua
Got the silver strings from the pale moonlight
Tenho as ruas vazias e elas são minhas
Got the empty streets, and they're mine
Quando a escuridão me segura, não me sinto sozinho
When the darkness holds me, I don′t feel alone
Só eu, eu mesmo e a noite
Just me, myself and the night
Ah, ah, ah
Oh, oh, oh
Só eu, eu mesmo e a noite
Just me, myself and the night
