Traducir a
Eu nunca estaria com tanta pressa
I would never have been in such a rush
Eu nunca teria tentado controlar
I would never have tried to control
Eu nunca teria usado essas 'lentes do medo'
I would never have worn such ′fear lenses'
Eu nunca teria me segurado com tanta força
I would never have held on so tightly
Eu teria mantido meus limites definidos
I would have kept my boundaries set
Meus amorosos não, meus inabaláveis sim
My loving no′s, my unwavering yes's
Arriscou o abandono e manteve isso
Risked abandonment and stood by that
E assim senti uma conexão constante
And thereby felt constant connect
Esta fonte de arrependimento, olhando para trás com 20-20
This fountain of regret, this looking back with 20-20
Uma retrospectiva torturante se eu soubesse o que sei agora
Torturous hindsight if I knew then what I know now
Esta montanha de remorso não se repetirá com a minha compreensão
This mountain of remorse won't repeat with my understanding
Isso não teria acontecido se eu soubesse o que sei agora
This wouldn′t have happened if I knew then what I know now
Eu teria ido mais devagar, empurrado com pouca frequência
I would′ve gone slower, pushed infrequent
Não teria se precipitado em tal compromisso
Would not have rushed into such commitment
Eu teria mostrado moderação quando meus pés ficaram molhados
I would've shown restraint as my feet got wet
Eu teria entrado na intimidade
I would′ve baby-stepped into intimate
Esta fonte de arrependimento, olhando para trás com 20-20
This fountain of regret, this looking back with 20-20
Essa retrospectiva torturante se eu soubesse o que sei agora
This torturous hindsight if I knew then what I know now
Esta montanha de remorso não se repetirá com a minha compreensão
This mountain of remorse won't repeat with my understanding
Isso não teria acontecido se eu soubesse o que sei agora
This wouldn′t have happened if I knew then what I know now
Eu saberia muito mais
I would've known much more
Sabíamos que o tempo era tudo o que tínhamos para que a profundidade futura se revelasse
Known that time was all we had for future depth to unfold
Eu teria tido mais fé a cada passo
I would′ve had more faith at every step
Eu teria me mantido intacto durante todo o processo
I would've kept intact through the whole process
Oh, esta fonte de arrependimento, olhando para trás com 20-20
Oh this fountain of regret, this looking back with 20-20
Uma retrospectiva torturante se eu soubesse o que sei agora
Torturous hindsight if I knew then what I know now
Esta montanha de remorso não se repetirá com a minha compreensão
This mountain of remorse won't repeat with my understanding
Isso não teria acontecido se eu soubesse o que sei agora
This wouldn′t have happened if I knew then what I know now
Se eu soubesse então o que sei agora
If I knew then what I know now
Se eu soubesse então o que sei agora
If I knew then what I know now
