Losing the Plot traducción al Francés

Alanis Morissette

Traducir a

Bon retour, insomnie
Welcome back, insomnia
Ramené au silence
Ushered back into silence
Seulement quand tout le monde dort
Only when everyone else is sleeping
Et parce que la ville dort
And ′cause the city is sleeping
Personne d'impitoyable ne se précipite
No one ruthless is rushing
Pour arriver en tête de file, comme d'habitude
To get to the front of the line, as usual

Parce que je perds l'intrigue
'Cause I am losing the plot
Je pleure la fin de superwomaning
I am grieving the end of superwomaning
j'ai posé ma cape
I have laid down my cape
Comme si je ne m'étais pas levé
As though I haven′t risen
Comme un phénix d'un millier de morts
Like a phoenix from a thousand deaths
Comme si je n'étais pas né à nouveau
As though I have not been reborn
Pour constater que ma mission n'est pas encore morte
To notice that my mission is not dead yet

Je suis épuisé, Midas
I'm exhausted, Midas
Rallumer une faim qui alimente généralement ceux d'entre nous
Reigniting a hunger that typically fuels those of us
Toujours à la recherche de quelque chose en dehors de nous
Still searching for something outside ourselves
Parce que cette ville supporte la violence
'Cause this city bears violence
Et tout le monde se précipite pour s'arrêter sur le podium
And everybody is rushing to stop at the podium
Et merci pour ceux qui ont aimé et bien exploité
And thank for ones who loved and exploited well

je perds l'intrigue
I am losing the plot
Je pleure la fin de superwomaning
I am grieving the end of superwomaning
j'ai posé ma cape
I have laid down my cape
Comme si je ne m'étais pas levé
As though I haven′t risen
Comme un phénix d'un millier de morts
Like a phoenix from a thousand deaths
Comme si je n'étais pas né à nouveau
As though I haven′t been reborn
Pour constater que ma mission n'est pas encore morte
To notice that my mission is not dead yet

La lumière au bout du tunnel
The light at the end of the tunnel
Celui pour lequel j'ai toujours prié est un train
The one I have always prayed for is a train
A cent milles à l'heure
At a hundred miles per hour
Et ça promet de me briser les os si je ne reste pas immobile
And it promises to break my bones if I don't stand still
Arrache mon cœur, moulin à ambition ou buste
Rip my heart out, ambition mill or bust
Avec ma pertinence dans la poussière
With my relevance in dust

Et je perds l'intrigue
And I am losing the plot
Je pleure la fin de superwomaning
I am grieving the end of superwomaning
j'ai posé ma cape
I have laid down my cape
Comme si je ne m'étais pas levé
As though I haven′t risen
Comme un phénix d'un millier de morts
Like a phoenix from a thousand deaths
Comme si je n'étais pas né à nouveau
As though I haven't been reborn
Pour constater que ma mission n'est pas morte
To notice that my mission is not dead
Comme si cette renommée et cette pression
As though this fame and pressure
N'a pas éteint les lumières autour de ma tête
Has not dimmed the lights around my head
Comme si mon coeur n'avait pas gardé
As though my heart has not kept
Tout mon cynisme sous le matelas
All my cynicism under the mattress

Et je ne peux pas continuer
And I can′t keep it up
Même si le feu n'est pas encore éteint
Though the fire is not out yet

je perds l'intrigue
I am losing the plot

Desarrollado por musixmatch