Traducir a
Algo tão benigno de mim
Something so benign from me
Transformado em crueldade
Construed as cruelty
Tanta diferença entre
Such a difference between
Quem sou e quem você vê
Who I am and who you see
Conclusões que toma de mim
Conclusions you come to of me
Rotineiramente erradas
Routinely incorrect
Não sei com quem você acha que 'tá falando
I don′t know who you're talking to
Com esse desrespeito do caralho
With such fucking disrespect
Essa merda está me deixando doida
This shit′s making me crazy
O jeito que você anula o que está na minha cabeça
The way you nullify what's in my head
Você diz algo e faz outra coisa
You say one thing, do another
E briga dizendo que não fez isso
And argue that's not what you did
Seu jeito vai acabar com minha sanidade
Your way′s making me mental
Como interpreta as coisas de forma torta
How you filter askewed interpret?
Juro que você só vai ficar feliz
I swear you won′t be happy 'til
No dia em que me vir numa camisa de força
I am bound in a straitjacket
Falar com você é como
Talking with you′s like
Falar com uma peneira que não me ouve
Talking to a sieve that can't hear me
Você me enfrenta com unhas e dentes
You fight me tooth and nail
Para negar o que está acontecendo
To disavow what′s happening
Sua resistência ao espelho
Your resistance to a mirror
Eu vejo gritando em seu corpo
I feel screaming from your body
Um dia vou me apresentar
One day I'll introduce myself
E você vai perceber que não me conhecia
And you′ll see you've not yet met me
Essa merda está me deixando doida
This shit's making me crazy
O jeito que você anula o que está na minha cabeça
The way you nullify what′s in my head
Você diz algo e faz outra coisa
You say one thing, do another
E briga dizendo que não fez isso
And argue that′s not what you did
Seu jeito vai acabar com minha sanidade
Your way's making me mental
Como interpreta as coisas de forma torta
How you filter askewed interpret?
Juro que você só vai ficar feliz
I swear you won′t be happy 'til
No dia em que me vir numa camisa de força
I am bound in a straitjacket
Enorme dissonância
Grand dissonance
As cordas do meu fantoche são cortadas
The strings of my puppet are cut
O final de uma era
The end of an era
A sua desconfiança não tem mais meu consentimento
Your dis-crediting′s lost my consent
Essa merda está me deixando doida
This shit's making me crazy
O jeito que você anula o que está na minha cabeça
The way you nullify what′s in my head
Você diz algo e faz outra coisa
You say one thing, do another
E briga dizendo que não fez isso
And argue that's not what you did
Seu jeito vai acabar com minha sanidade
Your way's making me mental
Como interpreta as coisas de forma torta
How you filter askewed interpret?
Juro que você só vai ficar feliz
I swear you won′t be happy ′til
No dia em que me vir numa camisa de força
I am bound in a straitjacket
