You Owe Me Nothing in Return traducción al Francés

Alanis Morissette

Traducir a

Je te donnerai d'innombrables sommes d'argent directement
I′ll give you countless amounts of outright
Acceptez si vous le souhaitez
Acceptance if you want it
Je vous encouragerai à choisir
I will give you encouragement to choose
Le chemin que vous voulez si vous en avez besoin
The path you want if you need it

Vous pouvez parler de colère et de doutes
You can speak of anger and doubts
Tes peurs et tes crises de panique et je les retiendrai
Your fears and freak outs and I'll hold it
Vous pouvez partager vos soi-disant récits remplis de honte
You can share your so called shame filled accounts
Des moments de ta vie et je ne les jugerai pas
Of times in your life and I won′t judge it
(Et il n'y a aucune condition à cela)
(And there are no strings attached to it)

Tu ne me dois rien pour avoir donné l'amour que je donne.
You owe me nothing for giving the love that I give
Tu ne me dois rien pour t'être soucié de moi comme je l'ai fait.
You owe me nothing for caring the way that I have
Je te rends grâce de recevoir, c'est mon privilège
I give you thanks for receiving, it's my privilege
Et tu ne me dois rien en retour
And you owe me nothing in return

Vous pouvez demander de l'espace pour vous-même
You can ask for space for yourself
Et seulement toi et moi te l'accorderons
And only yourself and I'll grant it
Vous pouvez également demander la liberté
You can ask for freedom as well
Ou le temps de voyager et tu l'auras
Or time to travel and you′ll have it

Vous pouvez demander à vivre seul
You can ask to live by yourself
Ou aime quelqu'un d'autre et je le soutiendrai
Or love someone else and I′ll support it
Vous pouvez demander tout ce que vous voulez
You can ask for anything you want
N'importe quoi et je le comprendrai.
Anything at all and I'll understand it.
(Et il n'y a aucune condition à cela)
(And there are no strings attached to it)

Tu ne me dois rien pour avoir donné l'amour que je donne.
You owe me nothing for giving the love that I give
Tu ne me dois rien pour t'être soucié de moi comme je l'ai fait.
You owe me nothing for caring the way that I have
Je te rends grâce de recevoir, c'est mon privilège
I give you thanks for receiving, it′s my privilege
Et tu ne me dois rien en retour
And you owe me nothing in return

Je parie que vous vous demandez quand
I bet you're wondering when
La prochaine chaussure de vengeance finira par tomber
The next payback shoe will eventually drop
Je parie que vous vous demandez quand ma police conditionnelle
I bet you′re wondering when my conditional police
Je te forcerai à tousser
Will force you to cough up

Je parie que vous vous demandez jusqu'où
I bet you're wondering how far
Vous êtes maintenant de nouveau dans l'endettement
You have now danced your way back into debt
C'est le seul genre d'amour, tel que je le comprends.
This is the only kind of love, as I understand it
Qu'il y en a vraiment
That there really is

Vous pouvez exprimer vos vérités les plus profondes
You can express your deepest of truths
Même si cela signifie que je vais te perdre et je l'entendrai
Even if it means I′ll lose you and I'll hear it
Tu peux tomber dans l'abîme
You can fall into the abyss
Sur ton chemin vers ton bonheur, je sympathiserai avec
On your way to your bliss, I'll empathize with

Vous pouvez dire que vous devrez quitter la ville
You can say that you′ll have to skip town
Pour poursuivre ta passion et je l'entendrai
To chase your passion and I′ll hear it
Vous pouvez même toucher le fond
You can even hit rock bottom
J'ai une crise de la quarantaine et je la retiendrai
Have a mid-life crisis and I'll hold it
(Et il n'y a aucune condition à cela)
(And there are no strings attached to it)

Tu ne me dois rien pour avoir donné l'amour que je donne.
You owe me nothing for giving the love that I give
Tu ne me dois rien pour t'être soucié de moi comme je l'ai fait.
You owe me nothing for caring the way that I have
Je te rends grâce de recevoir, c'est mon privilège
I give you thanks for receiving, it′s my privilege
Et tu ne me dois rien en retour
And you owe me nothing in return

Tu ne me dois rien pour avoir donné l'amour que je donne.
You owe me nothing for giving the love that I give
Tu ne me dois rien pour t'être soucié de moi comme je l'ai fait.
You owe me nothing for caring the way that I have
Je te rends grâce de recevoir, c'est mon privilège
I give you thanks for receiving, it's my privilege
Et tu ne me dois rien en retour
And you owe me nothing in return

Desarrollado por musixmatch