Traducir a
By the time I realized it, it was too late.
Cuando quise darme cuenta ya era tarde
You had left, never to return.
Tú te habías ido para no volver
You took almost all the luggage
Te llevaste casi todo el equipaje
And you left your caresses on my skin
Y dejaste tus caricias en mi piel
By the time I realized it, it was too late.
Cuando quise darme cuenta ya era tarde
And I learned a little more about love
Y aprendí un poquito mas sobre el amor
I discovered that I had made a mistake again.
Descubrí que había vuelto a equivocarme
Now I'm trying to find the address
Ahora trato de encontrar la dirección
But every night the distance hurts.
Pero cada noche duele la distancia
And all the walls of this house seem to be crying
Y todas las paredes de esta casa parecen llorar
And you can see me crying inside
Y me pueden ver a mi llorando dentro
Missing you in silence
Echándote de menos en silencio
I can't forget you
No te puedo olvidar
I'm still searching for a smile that will bring me back to life.
Sigo buscando una sonrisa que vuelva darme la vida
A pause in this rush
Una parada ante esta prisa
That controls me
Que me domina
I want a voice that will tell me something I've never heard before.
Quiero una voz que me diga algo que nunca haya escuchado
Something that will make me feel better
Algo que me haga sentir mejor
When I realized it, I was already lost.
Cuando quise darme cuenta estaba ya perdido
Walking without knowing where to go
Caminando sin saber dónde ir
Now I'm just trying to find the balance
Ahora solo trato de encontrar el equilibrio
Convincing myself that it's better this way
Convenciéndome que es mejor así
But every night the distance hurts.
Pero cada noche duele la distancia
And all the walls of this house seem to be crying
Y todas las paredes de esta casa parecen llorar
And you can see me crying inside
Y me pueden ver a mi llorando dentro
Missing you in silence
Echándote de menos en silencio
I can't forget you
No te puedo olvidar
I'm still searching for a smile that will bring me back to life.
Sigo buscando una sonrisa que vuelva darme la vida
A pause in this rush
Una parada ante esta prisa
That controls me
Que me domina
I want a voice that will tell me something I've never heard before.
Quiero una voz que me diga algo que nunca haya escuchado
Something that will make me feel better
Algo que me haga sentir mejor
I'm still searching for a smile that will bring me back to life.
Sigo buscando una sonrisa que vuelva darme la vida
A pause in this rush
Una parada ante esta prisa
That controls me
Que me domina
I want a voice that will tell me something I've never heard before.
Quiero una voz que me diga algo que nunca haya escuchado
Something that will make me feel better
Algo que me haga sentir mejor
I keep searching, I keep searching, I keep searching
Sigo buscando, sigo buscando, sigo buscando
