Traducir a
Ouça o relógio tiquetaqueando na parede
Hear the clock tickin′ on the wall
Perdendo o sono, perdendo a conta das lágrimas que choro
Losin' sleep, losin′ track of the tears I cry
Cada gota é uma cachoeira
Every drop is a waterfall
Cada respiração é uma pausa na correnteza
Every breath is a break in the riptide
Ah, quanto tempo faz? Não sei.
Oh, how long has it been? I don't know
Mas parece uma eternidade
But it feels like an eternity
Desde que eu tive você aqui comigo
Since I had you here with me
Desde que tive que aprender a ser
Since I had to learn to be
Alguém que você não conhece
Someone you don't know
Estar com você no paraíso
To be with you in paradise
O que eu não sacrificaria
What I wouldn′t sacrifice
Por que você teve que perseguir a luz?
Why′d you have to chase the light
Algum lugar onde eu não possa ir?
Somewhere I can't go?
Enquanto eu caminho sozinho neste mundo
As I walk this world alone
Enquanto eu caminho sozinho neste mundo
As I walk this world alone
Outro vislumbre do que poderia ter sido (ooh)
Another glimpse of what could′ve been (ooh)
Outro sonho, outra maneira que nunca foi
Another dream, another way that it never was
Caindo de volta no deserto (ooh)
Fallin' back in the wilderness (ooh)
Acordando, esfregando sal no corte
Wakin′ up, rubbin' salt in the cut
Ah, quanto tempo faz? Não sei.
Oh, how long has it been? I don′t know
Mas parece uma eternidade
But it feels like an eternity
Desde que eu tive você aqui comigo
Since I had you here with me
Desde que tive que aprender a ser
Since I had to learn to be
Alguém que você não conhece
Someone you don't know
Estar com você no paraíso
To be with you in paradise
O que eu não sacrificaria
What I wouldn't sacrifice
Por que você teve que perseguir a luz?
Why′d you have to chase the light
Algum lugar onde eu não possa ir?
Somewhere I can′t go?
Enquanto eu caminho neste mundo sozinho (sozinho, sozinho)
As I walk this world alone (alone, alone)
Enquanto eu caminho neste mundo sozinho (sozinho, sozinho)
As I walk this world alone (alone, alone)
É uma noite sem fim, é um céu sem estrelas
It's an endless night, It′s a starless sky
É um inferno que eu chamo de lar (inferno que eu chamo de lar)
It's a hell that I call home (hell that I call home)
É uma longa despedida do outro lado
It′s a long goodbye on the other side
Da única vida que conheço
Of the only life I know
E parece uma eternidade (hmm)
And it feels like an eternity (hmm)
Desde que eu tive você aqui comigo
Since I had you here with me
Desde que eu tive que aprender a ser (hmm)
Since I had to learn to be (hmm)
Alguém que você não conhece (uau)
Someone you don't know (whoa)
Estar com você no paraíso
To be with you in paradise
O que eu não sacrificaria
What I wouldn′t sacrifice
Por que você teve que perseguir a luz?
Why'd you have to chase the light
Algum lugar onde eu não possa ir?
Somewhere I can't go?
Enquanto eu caminho sozinho neste mundo
As I walk this world alone
Enquanto eu caminho sozinho neste mundo
As I walk this world alone
