On My Mind traducción al Francés

Alex Warren

Traducir a

Caché sous le sol
Hidden underneath the floor
Dans le grenier de mes rêves, il y a quelqu'un que j'adore
In the attic of my dreams, there′s somebody I adore
Je pourrais sourire, je pourrais mentir
I could smile, I could lie
Dis, je ne pense jamais à toi du tout, la plupart du temps
Say, I never think about you at all, most of the time

C'est peut-être la façon dont les nuages sont peints
Maybe it's the way the clouds are painted
Une nuance parfaite de jaune partout dans le ciel
A perfect shade of yellow all across the sky
Ou peut-être que c'est la façon dont les temps changent
Or maybe it′s the way the times are changin'
Et je suis coincé au milieu, gelé dans un feu
And I'm stuck in the middle, frozen in a fire
Mais bébé, tu es dans mes pensées
But, baby, you′re on my mind
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh

Les portes s'ouvriront, les portes se fermeront
Doors will open, doors will close
Dans le sous-sol de mes rêves, il y a quelqu'un que je connais, mm
In the basement of my dreams, there′s somebody I know, mm
Ouais, je suis un imbécile, ne sois pas surpris
Yeah, I'm a fool, don′t be surprised
Je ne pense jamais à toi du tout
I don't ever think about you at all
Mais pour l'instant, j'ai juste besoin que tu saches
But right now, I just need you to know

C'est peut-être la façon dont les nuages sont peints
Maybe it′s the way the clouds are painted
Une nuance parfaite de jaune partout dans le ciel
A perfect shade of yellow all across the sky
Ou peut-être que c'est la façon dont les temps changent
Or maybe it's the way the times are changin′
Et je suis coincé au milieu, gelé dans un feu
And I'm stuck in the middle, frozen in a fire
Mais bébé, tu es dans mes pensées
But, baby, you're on my mind
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh

Vous vous êtes montré gracieux et décontracté
You showed up graceful and casually
Notre amour était ce qu'il devait être
Our love was what it had to be
Tu es apparu comme si tu étais toujours attaché à moi
You showed up like you′re still attached to me
Notre amour était ce qu'il devait être
Our love was what it had to be

C'est peut-être la façon dont les nuages sont peints
Maybe it′s the way the clouds are painted
Une nuance parfaite de jaune partout dans le ciel
A perfect shade of yellow all across the sky
C'est peut-être la façon dont les temps changent.
Maybe it's the way the times are changin′
Et je suis coincé au milieu, gelé dans un feu
And I'm stuck in the middle, frozen in a fire
Mais bébé, tu es dans mes pensées
But, baby, you′re on my mind
(Tu es dans mes pensées) ooh-ooh (dans mes), ooh-ooh (tu es dans mes pensées)
(You're on my mind) ooh-ooh (on my), ooh-ooh (you′re on my mind)
Ooh-ooh (tu es dans mes pensées)
Ooh, you're on my mind
(Tu es dans mes pensées) ooh-ooh (dans mes), ooh-ooh (tu es dans mes pensées)
(You're on my mind) ooh-ooh (on my), ooh-ooh (you′re on my mind)
Ooh (sur mon)
Ooh (on my)

Bébé, tu es dans mes pensées
Baby, you′re on my mind

Desarrollado por musixmatch