Traducir a
Escondido debaixo do chão
Hidden underneath the floor
No sótão dos meus sonhos, há alguém que eu adoro
In the attic of my dreams, there′s somebody I adore
Eu poderia sorrir, eu poderia mentir
I could smile, I could lie
Diga, eu nunca penso em você, na maior parte do tempo
Say, I never think about you at all, most of the time
Talvez seja a maneira como as nuvens são pintadas
Maybe it's the way the clouds are painted
Um tom perfeito de amarelo em todo o céu
A perfect shade of yellow all across the sky
Ou talvez seja a maneira como os tempos estão mudando
Or maybe it′s the way the times are changin'
E eu estou preso no meio, congelado no fogo
And I'm stuck in the middle, frozen in a fire
Mas, querida, você está em minha mente
But, baby, you′re on my mind
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
As portas se abrirão, as portas se fecharão
Doors will open, doors will close
No porão dos meus sonhos, tem alguém que eu conheço, mm
In the basement of my dreams, there′s somebody I know, mm
Sim, sou um tolo, não se surpreenda
Yeah, I'm a fool, don′t be surprised
Eu nunca penso em você
I don't ever think about you at all
Mas agora, eu só preciso que você saiba
But right now, I just need you to know
Talvez seja a maneira como as nuvens são pintadas
Maybe it′s the way the clouds are painted
Um tom perfeito de amarelo em todo o céu
A perfect shade of yellow all across the sky
Ou talvez seja a maneira como os tempos estão mudando
Or maybe it's the way the times are changin′
E eu estou preso no meio, congelado no fogo
And I'm stuck in the middle, frozen in a fire
Mas, querida, você está em minha mente
But, baby, you're on my mind
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Você apareceu graciosa e casualmente
You showed up graceful and casually
Nosso amor era o que tinha que ser
Our love was what it had to be
Você apareceu como se ainda estivesse apegado a mim
You showed up like you′re still attached to me
Nosso amor era o que tinha que ser
Our love was what it had to be
Talvez seja a maneira como as nuvens são pintadas
Maybe it′s the way the clouds are painted
Um tom perfeito de amarelo em todo o céu
A perfect shade of yellow all across the sky
Talvez seja a maneira como os tempos estão mudando
Maybe it's the way the times are changin′
E eu estou preso no meio, congelado no fogo
And I'm stuck in the middle, frozen in a fire
Mas, querida, você está em minha mente
But, baby, you′re on my mind
(Você está na minha mente) ooh-ooh (na minha), ooh-ooh (você está na minha mente)
(You're on my mind) ooh-ooh (on my), ooh-ooh (you′re on my mind)
Querida, você está em minha mente
Ooh, you're on my mind
(Você está na minha mente) ooh-ooh (na minha), ooh-ooh (você está na minha mente)
(You're on my mind) ooh-ooh (on my), ooh-ooh (you′re on my mind)
Ooh (no meu)
Ooh (on my)
Querida, você está em minha mente
Baby, you′re on my mind
