December Back 2 June traducción al Portugués

Alicia Keys

Traducir a

Uh
Uh
Agora eu acho que é essa hora
Now I think it′s that time

(É só-) Eu sei que é sua época favorita do ano e
(It's just-) I know it′s your favorite time of year and
O riso e o espírito alegre
The laughter and cheerful spirit
Lembra você de viagens ao redor do sol, uh, sim
Reminds you of trips around the sun, uh, yeah
(É apenas Natal) sim, eu vou te mostrar, 3-6-5, sim
(It's just Christmastime) yeah, I'll show you, 3-6-5, yeah
Mas hoje eu quero ter certeza de que está certo
But today I wanna make sure it′s just right
Porque agora é um presente que você só ganha uma vez
′Cause right now's a present you only get once

(É só Natal)
(It′s just Christmastime)
O mundo pode ser tão frio (uh, sim)
The world can be so cold (uh, yeah)
Mas eu tenho tanto amor, está iluminando (o quê?)
But I got so much love, it's lighting up (what?)
O fogo dentro da minha alma, então baby
The fire inside my soul, so baby

Para este Natal (sim), não preciso de desejos (sim)
For this Christmas (yeah), don′t need wishes (yeah)
Não desde que te conheci (sim, a-não-não-não, é só Natal, sim)
Not since I met you (yeah, a-no-no-no, it's just Christmastime, yeah)
A cada temporada (o que?), você dará motivos para te amar (o que?)
Every season (what?), you′ll give reason to love you (what?)
De dezembro a junho, uh, uh, uh
From December back to June, uh, uh, uh

É apenas Natal (uh, sim)
It's just Christmastime (uh, yeah)
É só Natal (vamos lá)
It's just Christmastime (c′mon)

(É apenas-) vamos torná-lo o melhor momento de nossas vidas
(It′s just-) let's make it the best time in our lives
Mesmo quando a chuva está caindo lá fora (verdade)
Even when the rain is falling outside (true)
Deixe minha lareira mantê-lo tão seguro e aquecido (eu cuido de você)
Let my fireplace keep you so safe and warm (I got you)
(É só-) algumas pessoas querem diamantes (uh) e pérolas (sim)
(It′s just-) some people want diamonds (uh) and pearls (yeah)
Mas eu realmente não preciso do mundo inteiro (certo)
But I don't really need the whole world (right)
Debaixo da árvore (de Natal), só precisa ser sua garota (ah)
Underneath the (Christmas) tree, just need to be your girl (ah)

É só Natal (olha)
It′s just Christmastime (look)
O mundo pode ser tão frio, sim
The world can be so cold, yeah
Mas eu tenho tanto amor que está acendendo (onde?)
But I got so much love it's lighting up (where?)
O fogo dentro da minha alma, então baby (vamos lá)
The fire inside my soul, so baby (let′s go)

Para este Natal (sim), não preciso de desejos (sim)
For this Christmas (yeah), don't need wishes (yeah)
Não desde que te conheci (é só Natal)
Not since I met you (it's just Christmastime)
A cada temporada (vamos lá), você dará motivos para te amar (quando?)
Every season (c′mon), you′ll give reason to love you (when?)
De dezembro a junho (a junho)
From December back to June (back to June)

É só Natal (ei, oh-ohh)
It's just Christmastime (hey, oh-ohh)
(É só Natal)
It′s just Christmastime
É apenas Natal (haha, sim)
It's just Christmastime (haha, yeah)
É só Natal (quando? De dezembro a junho)
It′s just Christmastime (when? From December back to June)

É só Natal (quando? De dezembro a junho)
(It's just Christmastime) it′s Christmas in June (yeah)
Quero dizer, o Natal é o tempo todo quando estou com você
I mean Christmas is all the time when I'm wit' you
É isso que estou tentando dizer, sabe? hum, haha
That′s what I′m tryna say, you know? Huh, haha
É só- (uh)
It's just- (uh)

Desarrollado por musixmatch