Traducir a
Les vieux souvenirs ne disparaissent pas
Old memories, they don′t go away
Ils se présentent avant votre départ
They show up before you leave
Et disparaissent quand tu souhaites qu'ils restent
And disappear when you wish they'd stay
Aucun cœur n'est à l'abri (non), aucun secret n'est gardé (ouais)
No heart is immune (no), no secret is kept (yeah)
Ouais, ils deviennent seulement plus forts avec l'âge
Yeah, they only get stronger with age
Les vieux souvenirs ne disparaissent pas
Old memories, they don′t go away
Les vieilles chansons d'amour (ouais), elles ne finissent jamais (c'est vrai)
Old love songs (yeah), they don't ever end (that's right)
Juste au moment où tu penses que tu es passé à autre chose (allez)
Just when you think that you′ve moved on (c′mon)
Ils te rappellent que tu n'en as pas encore fini (uh-uh)
They remind you, you ain't over it (uh-uh)
Faufile-toi dans le noir, rampe dans ton lit (ouais)
Sneak in the dark, creep in your bed (yeah)
Rejouer la défaite dans sa tête
Playing over the loss in your head
Les vieilles chansons d'amour, elles ne finissent jamais (uh-huh)
Old love songs, they don′t ever end (uh-huh)
C'est un problème, je te le dis
It's a problem, I′m telling ya
Cela vous rend capricieux (c'est vrai)
Makes you temperamental (that's right)
Il faut tout le meilleur de toi
It takes all of the best of ya
Tu ne me lâcheras jamais (non)
You ain′t gon' never let go (nah)
Les vieilles photos ne s'effacent jamais (uh-uh)
Old photographs never fade away (uh-uh)
Ils sont juste figés dans le temps
They're just frozen there in time
Enfermé dans de jolis cadres photo (le lendemain)
Locked in pretty picture frames (next day)
Les ponts que nous brûlons (ouais), le bonheur d'autrefois (ouais)
Bridges we burn (yeah), the once happiness (yeah)
C'est noir et blanc que tu ne peux pas changer
It′s a black and white that you can′t change
Les vieilles photos ne s'effacent jamais (ouais, uh-uh)
Old photographs never fade away (yeah, uh-uh)
C'est un problème, je te le dis
It's a problem I′m telling ya
Ça te rend capricieux (ouais)
Makes you temperamental (yeah)
Il faut tout le meilleur de toi (allons-y)
It takes all of the best of ya (let's go)
Tu ne me lâcheras jamais (uh)
You ain′t gon' never let go (uh)
Regarde-moi, perdu dans hier (je te vois)
Look at me, lost in yesterday (I see you)
Je pensais que j'en avais fini avec toi (aujourd'hui)
Thought that I was over you (today)
Mais tu me hantes de toutes les manières
But you haunt me in every way
Mon cœur est avec toi (ouais), le secret est dévoilé (ouais)
My heart is with you (yeah), the secret is out (yeah)
Et cela ne fait que se renforcer avec l'âge
And it only gets stronger with age
De vieux souvenirs (uh-huh) de toi et moi
Old memories (uh-huh) of you and me
Ils ne partent pas
They don′t go away
