Traducir a
Memórias antigas, elas não vão embora
Old memories, they don′t go away
Elas aparecem antes de você ir embora
They show up before you leave
E desaparecem quando você deseja que elas ficassem
And disappear when you wish they'd stay
Nenhum coração é imune (não), nenhum segredo é guardado (yeah)
No heart is immune (no), no secret is kept (yeah)
Yeah, eles só ficam mais fortes com o tempo
Yeah, they only get stronger with age
Memórias antigas, elas não vão embora
Old memories, they don′t go away
Antigas músicas de amor (yeah), elas nunca acabam (isso é certo)
Old love songs (yeah), they don't ever end (that's right)
Bem quando você acha que seguiu em frente
Just when you think that you′ve moved on (c′mon)
Elas lembram a você, você ainda não superou isso (uh-uh)
They remind you, you ain't over it (uh-uh)
Se escondem no escuro, rastejam na sua cama (yeah)
Sneak in the dark, creep in your bed (yeah)
Tocando de novo a perda na sua mente
Playing over the loss in your head
Antigas canções de amor, elas nunca acabam (uh-huh)
Old love songs, they don′t ever end (uh-huh)
Isso é um problema, tô te dizendo
It's a problem, I′m telling ya
Te faz temperamental (certamente)
Makes you temperamental (that's right)
Isso tira tudo de melhor de você
It takes all of the best of ya
Você nunca vai soltar isso (não)
You ain′t gon' never let go (nah)
Antigas fotografias nunca somem (uh-uh)
Old photographs never fade away (uh-uh)
Elas só estão congeladas no tempo
They're just frozen there in time
Trancadas em lindos porta-retratos (próximo dia)
Locked in pretty picture frames (next day)
Pontes que queimamos, sim, a alegria de antes
Bridges we burn (yeah), the once happiness (yeah)
São um preto e branco que você não pode mudar
It′s a black and white that you can′t change
Antigas fotografias nunca somem (yeah, uh-uh)
Old photographs never fade away (yeah, uh-uh)
Isso é um problema, tô te dizendo
It's a problem I′m telling ya
Isso te faz temperamental (yeah)
Makes you temperamental (yeah)
Isso tira todo o melhor de você
It takes all of the best of ya (let's go)
Você nunca vai largar isso
You ain′t gon' never let go (uh)
Olha pra mim, perdida no ontem (eu te vejo)
Look at me, lost in yesterday (I see you)
Pensei que tinha te superado (hoje)
Thought that I was over you (today)
Mas você me persegue de todas as formas
But you haunt me in every way
Meu coração está com você (yeah), o segredo foi espalhado
My heart is with you (yeah), the secret is out (yeah)
E isso só se fortalece com o tempo
And it only gets stronger with age
Memórias antigas (uh-huh) de você e de mim
Old memories (uh-huh) of you and me
Elas não vão embora
They don′t go away
