Traducir a
Oh, viejos recuerdos
Ooh, old memories
No se van, no (no se van, no)
They don′t go away, no (they don't go away, no)
No van (no van)
They don′t go (they don't go)
Los viejos recuerdos no desaparecen
Old memories, they don't go away
Aparecen antes de que te vayas
They show up before you leave
Desaparecen cuando deseas que se queden
Disappear when you wish they stay
Ningún corazón es inmune, ningún secreto se guarda.
No heart is immune, no secret is kept
Sí, solo se vuelven más fuertes con la edad.
Yeah, they only get stronger with age
Los viejos recuerdos no desaparecen
Old memories, they don′t go away
Viejas canciones de amor, nunca terminan.
Old love songs, they don′t ever end
Justo cuando crees que ya has seguido adelante
Just when you think that you've moved on
Te recuerdan que aún no lo has superado.
They remind you, you ain′t over it
Se cuelan en la oscuridad, se meten en tu cama.
They sneak in the dark, creep in your bed
Jugando con la pérdida en tu cabeza
Playing over the loss in your head
Viejas canciones de amor, nunca terminan.
Old love songs, they don't ever end
Es un problema, te lo digo.
It′s a problem, I'm telling you
Te hace temperamental
Makes you temperamental
Se necesita lo mejor de ti
It takes all of the best of you
Nunca me dejarás ir
You ain′t gon' never let go
Las fotografías antiguas nunca se desvanecen
Old photographs never fade away
Están congelados allí en el tiempo.
They're just frozen there in time
Encerrados en bonitos marcos de fotos
Locked in pretty picture frames
Puentes que quemamos (sí), la felicidad de una vez (sí)
Bridges we burn (yeah), the once happiness (yeah)
Es un blanco y negro que no puedes cambiar.
It′s a black and white that you can′t change
Las fotografías antiguas nunca se desvanecen
Old photographs never fade away
Es un problema, te lo digo (te lo digo)
It's a problem, I′m telling you (telling you)
Te hace temperamental (temperamental)
Make you temperamental (temperamental)
Se necesita lo mejor de ti (lo mejor de ti)
It takes all of the best of you (best of you)
Nunca me dejarás ir
You ain't gon′ never let go
Mírame (Mírame)
Look at me (look at me)
Perdido en el ayer (perdido en el ayer)
Lost in yesterday (lost in yesterday)
Creí que te había superado (superado)
Thought that I was over you (over you)
Pero me cazas por todos los medios
But you hunt me in every way
Mi corazón está contigo (sí), el secreto ha salido (sí)
My heart is with you (yeah), the secret is out (yeah)
Y sólo se vuelve más fuerte con la edad (sólo se vuelve más fuerte con la edad)
And it only gets stronger with age (only gets stronger with age)
Viejos recuerdos, de ti y de mí.
Old memories, of you and me
No se van
They don't go away
