Old Memories (unlocked) traducción al Portugués

Alicia Keys

Traducir a

Ooh, velhas memórias
Ooh, old memories
Eles não vão embora, não (eles não vão embora, não)
They don′t go away, no (they don't go away, no)
Eles não vão (eles não vão)
They don′t go (they don't go)

Velhas memórias não vão embora
Old memories, they don't go away
Eles aparecem antes de você sair
They show up before you leave
Desapareça quando você quiser que eles fiquem
Disappear when you wish they stay
Nenhum coração é imune, nenhum segredo é guardado
No heart is immune, no secret is kept
Sim, eles só ficam mais fortes com a idade
Yeah, they only get stronger with age
Velhas memórias não vão embora
Old memories, they don′t go away

Velhas canções de amor, elas nunca acabam
Old love songs, they don′t ever end
Justo quando você pensa que seguiu em frente
Just when you think that you've moved on
Eles te lembram que você não superou isso
They remind you, you ain′t over it
Eles se esgueiram no escuro, rastejam na sua cama
They sneak in the dark, creep in your bed
Relembrando a perda em sua cabeça
Playing over the loss in your head
Velhas canções de amor, elas nunca acabam
Old love songs, they don't ever end

É um problema, estou te dizendo
It′s a problem, I'm telling you
Deixa você temperamental
Makes you temperamental
É preciso o melhor de você
It takes all of the best of you
Você nunca vai deixar ir
You ain′t gon' never let go

Fotografias antigas nunca desaparecem
Old photographs never fade away
Eles estão congelados no tempo
They're just frozen there in time
Preso em lindas molduras
Locked in pretty picture frames
Pontes que queimamos (sim), a felicidade de outrora (sim)
Bridges we burn (yeah), the once happiness (yeah)
É um preto e branco que você não pode mudar
It′s a black and white that you can′t change
Fotografias antigas nunca desaparecem
Old photographs never fade away

É um problema, estou te dizendo (te dizendo)
It's a problem, I′m telling you (telling you)
Tornar você temperamental (temperamental)
Make you temperamental (temperamental)
É preciso o melhor de você (o melhor de você)
It takes all of the best of you (best of you)
Você nunca vai deixar ir
You ain't gon′ never let go

Olhe para mim (olhe para mim)
Look at me (look at me)
Perdido no ontem (perdido no ontem)
Lost in yesterday (lost in yesterday)
Pensei que tinha superado você (superado você)
Thought that I was over you (over you)
Mas você me caça de todas as maneiras
But you hunt me in every way
Meu coração está com você (sim), o segredo foi revelado (sim)
My heart is with you (yeah), the secret is out (yeah)
E só fica mais forte com a idade (só fica mais forte com a idade)
And it only gets stronger with age (only gets stronger with age)
Velhas memórias, de você e eu
Old memories, of you and me
Eles não vão embora
They don't go away

Desarrollado por musixmatch